uaimh
See also: Uaimh
Irish
Alternative forms
Etymology
From Old Irish úam, from Proto-Celtic *oumā (“cave”), from Proto-Indo-European *h₁ewn- (“empty”) (compare Ancient Greek εὖνις (eûnis, “deprived”).[2]
Pronunciation
Noun
uaimh f (genitive singular uaimhe, nominative plural uaimheanna or uamhacha)
Declension
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
- uaimheadóireacht
- uaimh ifrinn
- An Uaimh
Mutation
| radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
|---|---|---|---|
| uaimh | n-uaimh | huaimh | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ “uaimh”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 302
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 13, page 9
Further reading
- Dinneen, Patrick S. (1904) “uaimh”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 769
- Ó Dónaill, Niall (1977) “uaimh”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Scottish Gaelic
Alternative forms
Etymology
From Old Irish úam, from Proto-Celtic *oumā (“cave”), from Proto-Indo-European *h₁ewn- (“empty”) (compare Ancient Greek εὖνις (eûnis, “deprived”).[1]
Pronunciation
- (Bernera) IPA(key): /ˈũãv/[2]
- (Lochs) IPA(key): /ˈũãɣə/, [ˈʊ̃ɑ̃ɣə][3] (corresponding to the form uadha)
- (North Uist, Skye) IPA(key): /ˈũã.ə/[4] (corresponding to the form uamha)
- (Barra) IPA(key): /ˈũã.a/[5] (corresponding to the form uamha)
- (Wester Ross) IPA(key): /ũãj/[6]
Noun
uaimh f (genitive singular uamha or uaimhe, plural uamhan or uaimhean)
References
- ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 302
- ^ Jenny Ladefoged, Peter Ladefoged, Alice Turk, Kevin Hind (5 February 1996) “Word List for Scottish Gaelic (Great Bernera, Lewis, Outer Hebrides, Scotland)”, in The UCLA Phonetics Lab Archive[1], Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[2], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN