Translingual
Symbol
wrm
- (international standards) ISO 639-3 language code for Warumungu.
See also
- Wiktionary’s coverage of Warumungu terms
Dutch
Adverb
wrm
- (Internet slang, text messaging) abbreviation of waarom (“why”)
Egyptian
Etymology
Perhaps compare Proto-Semitic *rayam-, Proto-Semitic *rawam-, Arabic وَرِمَ (warima).
Pronunciation
- (noun meaning ‘flood’): (reconstructed) IPA(key): /wVˈɾam/ → /wVˈɾam/ → /wəˈɾam/ → /wəˈɾam/
- (noun meaning ‘flood’): (Old Egyptian, c. 2500 BCE) IPA(key): /wVˈɾam/
- where V represents an unknown short vowel.
- (noun meaning ‘flood’): (Middle Egyptian, c. 1700 BCE) IPA(key): /wVˈɾam/
- where V represents an unknown short vowel.
- (noun meaning ‘flood’): (Amarna-period Late Egyptian, c. 1350 BCE) IPA(key): /wəˈɾam/
- (noun meaning ‘flood’): (latest Late Egyptian, c. 800 BCE) IPA(key): /wəˈɾam/
- (noun meaning ‘towering figure’): (reconstructed) IPA(key): /wVˈɾaːm/ → /wVˈɾaːm/ → /wəˈɾaːm/ → /wəˈɾoːm/
- (noun meaning ‘towering figure’): (Old Egyptian, c. 2500 BCE) IPA(key): /wVˈɾaːm/
- where V represents an unknown short vowel.
- (noun meaning ‘towering figure’): (Middle Egyptian, c. 1700 BCE) IPA(key): /wVˈɾaːm/
- where V represents an unknown short vowel.
- (noun meaning ‘towering figure’): (Amarna-period Late Egyptian, c. 1350 BCE) IPA(key): /wəˈɾaːm/
- (noun meaning ‘towering figure’): (latest Late Egyptian, c. 800 BCE) IPA(key): /wəˈɾoːm/
Verb
3-lit.
- (intransitive) to grow, to rise, to be high
- (Can we verify(+) this sense?) (transitive) to grasp
- to wind, to wriggle (of toes)?
Inflection
Conjugation of wrm (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: wrm, geminated stem: wrmm
| infinitival forms
|
imperative
|
| infinitive
|
negatival complement
|
complementary infinitive1
|
singular
|
plural
|
wrm
|
wrmw, wrm
|
wrmt
|
wrm
|
wrm
|
| ‘pseudoverbal’ forms
|
| stative stem
|
periphrastic imperfective2
|
periphrastic prospective2
|
wrm
|
ḥr wrm
|
m wrm
|
r wrm
|
| suffix conjugation
|
| aspect / mood
|
active
|
passive
|
contingent
|
| aspect / mood
|
active
|
passive
|
| perfect
|
wrm.n
|
wrmw, wrm
|
consecutive
|
wrm.jn
|
active + .tj1, .tw2
|
active + .tj1, .tw2
|
| terminative
|
wrmt
|
| perfective3
|
wrm
|
active + .tj1, .tw2
|
obligative1
|
wrm.ḫr
|
active + .tj1, .tw2
|
| imperfective
|
wrm
|
active + .tj1, .tw2
|
| prospective3
|
wrm
|
wrmm
|
potentialis1
|
wrm.kꜣ
|
active + .tj1, .tw2
|
active + .tj1, .tw2
|
| subjunctive
|
wrm
|
active + .tj1, .tw2
|
| verbal adjectives
|
| aspect / mood
|
relative (incl. nominal / emphatic) forms
|
participles
|
| active
|
passive
|
active
|
passive
|
| perfect
|
wrm.n
|
active + .tj1, .tw2
|
—
|
—
|
| perfective
|
wrm
|
active + .tj1, .tw2
|
wrm
|
wrm, wrmw5, wrmy5
|
| imperfective
|
wrm, wrmy, wrmw5
|
active + .tj1, .tw2
|
wrm, wrmj6, wrmy6
|
wrm, wrmw5
|
| prospective
|
wrm, wrmtj7
|
—
|
wrmtj4, wrmt4
|
1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn.
5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.
|
Derived terms
Noun
m
- flood, high point of inundation
Inflection
Declension of wrm (masculine)
| singular
|
wrm
|
| dual
|
wrmwj
|
| plural
|
wrmw
|
Alternative hieroglyphic writings of wrm
Descendants
Noun
m
- towering figure
Inflection
Declension of wrm (masculine)
| singular
|
wrm
|
| dual
|
wrmwj
|
| plural
|
wrmw
|
Descendants
- Sahidic Coptic: ⲟⲩⲣⲱⲙ (ourōm)
- Bohairic Coptic: ⲙⲣⲱⲙ (mrōm), ⲉⲙⲣⲱⲙ (emrōm)
References
- Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[1], volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 332
- Takács Gábor: A new idea on the origin of πῡραμίς 2019
- Shmakov Timofey: Critical analysis of J.P. Allen's The ancient egyptian pyramid texts 2012