xiringar
Asturian
Alternative forms
- xeringar
- xilingar (Llangréu)
Etymology
Uncertain.
Verb
xiringar
Conjugation
Conjugation of xiringar
| infinitive | xiringar | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | xiringando | ||||||
| past participle | m xiringáu, f xiringada, n xiringao, m pl xiringaos, f pl xiringaes | ||||||
| person | first singular yo |
second singular tu |
third singular él/elli |
first plural nosotros/nós |
second plural vosotros/vós |
third plural ellos | |
| indicative | present | xiringo | xiringues | xiringa | xiringamos | xiringáis | xiringuen |
| imperfect | xiringaba | xiringabes | xiringaba | xiringábemos, xiringábamos | xiringabeis, xiringabais | xiringaben | |
| preterite | xiringué | xiringasti, xiringuesti | xiringó | xiringuemos | xiringastis, xiringuestis | xiringaron | |
| pluperfect | xiringare, xiringara | xiringares, xiringaras | xiringare, xiringara | xiringáremos, xiringáramos | xiringareis, xiringarais | xiringaren, xiringaran | |
| future | xiringaré | xiringarás | xiringará | xiringaremos | xiringaréis | xiringarán | |
| conditional | xiringaría | xiringaríes | xiringaría | xiringaríemos, xiringaríamos | xiringaríeis, xiringaríais | xiringaríen | |
| subjunctive | present | xiringue | xiringues, xiringas | xiringue | xiringuemos | xiringuéis | xiringuen, xiringan |
| imperfect | xiringare, xiringara | xiringares, xiringaras | xiringare, xiringara | xiringáremos, xiringáramos | xiringareis, xiringarais | xiringaren, xiringaran | |
| imperative | — | xiringa | — | — | xiringái | — | |
Derived terms
- xiringadera
- xiringadoriu
- xiringazu
- xiringu
- xiringuera
- xiringüelu
Verb
xiringar
- (Eastern Asturias) alternative form of xeringar (“to inject”)
Galician
Etymology
From xiringa (“syringe”).
Pronunciation
- IPA(key): /ʃiɾiŋˈɡaɾ/
Verb
xiringar (first-person singular present xiringo, first-person singular preterite xiringuei, past participle xiringado)
- (transitive) to inject with a syringe
- (transitive) to splash
- (transitive) to squirt
- Synonym: cichar
- (transitive, figurative) to disturb, bother, harm
- Synonyms: amolar, enfastidiar
- 1813, anonymous author, Decima constitucional:
- bufe o escribano ladrón, que o pelexo me sacou, e breme o que me acabou con trabucos, e liortas: gráceas dan as miñas portas a quen así os xiringou.
- let him hiss, the thief scribe who took my hide; and let him fret, who finished me with tributes and struggles: thanks are given by my doors to whom that so disturbed them
- c. 1840, Ramón Varela Vahamonde, Conversa entre os arrieiros:
- Váian ao inferno a beber,
Que a min ben me xiringaron
E, entre mangas e riostras,
Trecentos reás vöaron.
Débenme, Dios sabe canto,
O menos trint’e set’olas
E coidaban os larpeiros
De pagarmas con parolas.- Let them go to Hell to drink,
because they harmed me very much
and, among other things,
three hundred reals flew away.
They owe me God knows how much,
at least seventy-four gallons,
and the gluttons thought of
paying me with banter.
- Let them go to Hell to drink,
Conjugation
Conjugation of xiringar (g-gu alternation)
Reintegrated conjugation of xiringar (g-gu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “xiringar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “xiringar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “xiringar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “xiringar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “xiringar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN