Balinese
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ (“fresh water; steam; river”).[1]
Noun
yéh (Balinese script ᬬᬾᬄ)
- (andap) water
- Synonyms: (andap-alus sor) banyu, (alus mider) toya, (alus singgih) warih
- sweetened drink made of hot water and oranges
References
- ^ Paramarta, I Ketut. (August 2016) “The Inheritance Of 7 Proto-Austronesian (PAN) Etymons On Environment In Balinese”, in Tutur, volume 2, number 2, Asosiasi Peneliti Bahasa-bahasa Lokal, →ISSN, pages 59-67: “-”
- Hugh Mabbett, The Balinese (2001), page 122
- Balinese Morphosyntax: A Lexical-Functional Approach (2003), page 24
Further reading
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*wahiR”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- “yeh” in Balinese–Indonesian Dictionary [Kamus Bahasa Bali–Indonesia], Denpasar, Indonesia: The Linguistic Center of Bali Province [Balai Bahasa Provinsi Bali].