ybaka
Old Tupi
Etymology
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ɨβa-k (“sky”), from Proto-Tupian *ɨpʷa- (“high”).[1] Doublet of ybaté. The sense of heaven is a semantic loan from Portuguese céu.
Pronunciation
- IPA(key): [ɨˈβ̞a.ka]
- Rhymes: -aka
- Hyphenation: y‧ba‧ka
Noun
ybaka (unpossessable)
- sky
- (Christianity, Late Tupi) heaven
- Synonym: orypaba
Derived terms
- ybakuna
- ybakygûar
- ybakygûara
- ybatinga
Descendants
- Nheengatu: iwaka
- → Portuguese: ibaque, Ibaque (learned)
References
- Antônio Lemos Barbosa (1956) Curso de tupi antigo: gramática, exercícios, textos [Course of Old Tupi: Grammar, Exercises, Texts][1] (in Portuguese), Rio de Janeiro: Livraria São José
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “ybaka”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 515, column 2