zikir
Indonesian
Alternative forms
Etymology
From Malay dikir, zikir, from Arabic ذِكْر (ḏikr, “recollection, remembrance”).[1]
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈzikir/ [ˈzi.kɪr]
- Rhymes: -ikir
- Syllabification: zi‧kir
Noun
zikir
- dhikr, zikr (an Islamic prayer whereby a phrase or expression of praise is repeated continually)
- the act of doing or saying dhikr/zikir
Derived terms
References
Further reading
- “zikir” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish ذكر (zikir), from Arabic ذِكْر (ḏikr).
Pronunciation
- Hyphenation: zi‧kir
Audio: (file)
Noun
zikir (definite accusative zikir, uncountable)
Derived terms
See also
References
- Nişanyan, Sevan (2002–) “zikir”, in Nişanyan Sözlük
- “zikir”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu