être comme une pierre dans un mur

Français

Étymologie

Si le mur, ici symbole de pérennité, ne disparaît pas, la pierre qui le compose est encore plus immuable que le mur lui-même. Il n’y a donc rien de plus immuable qu’une pierre dans un mur et celui qui ne change pas est à l’image de la pierre dans le mur, immuable.

Locution verbale

être comme une pierre dans un mur \ɛ.tʁə kɔ.m‿yn pjɛʁ dɑ̃.z‿œ̃ myʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)

  1. (Vallée d'Aoste) (Populaire) Ne pas changer.

Traductions

Prononciation

  • France (Lyon) : écouter « être comme une pierre dans un mur [Prononciation ?] »
  • France (Vosges) : écouter « être comme une pierre dans un mur [Prononciation ?] »
  • Somain (France) : écouter « être comme une pierre dans un mur [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.