člověk

Voir aussi : človek

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave чловѣкъ, člověkŭ. Le pluriel est irrégulier en tchèque comme en polonais et en russe.
La première voyelle est tombée dans les langues slaves occidentales. Le mot est décomposé, par les linguistes en *čelo- → voir čeleď, « famille », la seconde étant similaire au lituanien vaikas enfant, fils ») → voir věk, « âge » autrefois « génération » : soit « fils de famille » ; mais étant donné que l'indo-européen *ueik a aussi le sens de « force », le mot peut aussi se comprendre comme « soldat de la famille », il y a d'autres explications encore[1].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif člověk lidé
ou lidi
Génitif člověka lidí
Datif člověku lidem
Accusatif člověka lidi
Vocatif člověče lidé
ou lidi
Locatif člověku lidech
Instrumental člověkem lidmi

člověk masculin animé

  1. Humain, être humain, homme
    • Podle mě je Lucie naprosto spolehlivý člověk.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Le vocatif sert couramment pour interpeler une personne.
    • Hej, člověče, nechoď dál, Hé, toi, ne t'approche pas.
    • Pamatuj, člověče, že jsi prach a v prach se obrátíš, souviens-toi que tu es poussière et que tu redeviendras poussière.
  3. Humanité.

Notes

Le pluriel irrégulier correspond globalement à l’usage, en français de « gens ». Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de lidé et de lidi.

Synonymes

Dérivés

  • člověčenství

Proverbes et phrases toutes faites

  • člověk člověku vlkem
  • člověk má být člověku posvátný
  • člověk člověku člověkem

Prononciation

Voir aussi

  • člověk sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) 

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.