γεφυρίζω

Grec ancien

Étymologie

Verbe dérivé de γέφυρα, géphura gué, passage, pont »), avec le suffixe -ίζω, -ízô. Liddell[1] explique la dérivation sémantique par la tradition de se moquer de ses pairs sur le pont reliant Athènes et Éleusis lors des processions annuelles.
De manière abstraite, on peut aussi imaginer une dérivation du sens de « passage » à « passer outre, exagérer » puis « se moquer ».

Verbe

γεφυρίζω, gephurízô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Se moquer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

Références

  1. « γεφυρίζω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.