κεῖμαι
Grec ancien
Étymologie
Verbe
κεῖμαι, keîmai *\ˈkeːˌ.ma͜i\ intransitif
- Coucher, être couché, être étendu.
- κειμένωι ἐπεμπηδᾶν
- le frappant, [alors qu’il est] étendu [à terre].
- κειμένωι ἐπεμπηδᾶν
- Dormir, être étendu et se reposer.
- κακὸν κείμενον
- dormant mal.
- κακὸν κείμενον
- Être situé, être.
- πένθος ἐνὶ φρεσὶ κεῖται
- le chagrin pesant lourd sur mon cœur.
- πένθος ἐνὶ φρεσὶ κεῖται
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif. Sert de parfait passif à τίθημι (« poser, étendre ») à la place de τέθειμαι.
Dérivés
- ἄκοιτις (« épouse »)
- ἀμφίκειμαι (« poser autour »)
- ἀνάκειμαι (« coucher sur »)
- ἀντίκειμαι (« être posé contre »)
- ἀπόκειμαι (« être posé hors de »)
- διάκειμαι (« servir à table »)
- ἔγκειμαι (« coucher dans »)
- ἔκκειμαι (« être sorti »)
- ἐπίκειμαι (« être posé sur »)
- κατάκειμαι (« se coucher »)
- κοιμάω (« coucher »)
- κοῖτος (« lit »)
- παράκειμαι (« coucher à coté de »)
- πρόκειμαι (« être posé devant »)
- σύγκειμαι (« coucher avec »)
- ὑπόκειμαι (« être posé sous »)
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : κείμαι, κείτομαι
Références
- « κεῖμαι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.