κηδεύω
Grec
Étymologie
- Du grec ancien κηδεύω, kêdeúô.
Verbe
κηδεύω, kydevo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Se soucier, se faire du souci.
- S’occuper des funérailles.
- Πέθανε χθες και κηδεύεται σήμερα.
- Il est mort hier et on l’enterre aujourd’hui.
- Πέθανε χθες και κηδεύεται σήμερα.
Apparentés étymologiques
Références
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (κηδεύω)
Grec ancien
Verbe
κηδεύω, kêdeúô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Soigner, se soucier de, s’occuper de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- S’occuper des morts, enterrer, procéder aux funérailles.
- Se marier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : κηδεύω
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « κηδεύω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.