μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ
Grec ancien
Étymologie
- → voir μία, χελιδών, ἔαρ, οὐ et ποιέω. Expression d’Aristote, Éthique à Nicomaque (livre I, chapitre VI, 1098a) issue de la fable Le Jeune Prodigue et l’Hirondelle d’Ésope.
Locution-phrase
μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ, mía khelidṑn éar ou poieî
Prononciation
- \mí.a kʰe.li.dɔ̀ːn é.ar oː poi̯.êː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- \ˈmi.a kʰɛ.liˈdon ˈɛ.ar u pyˈi\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- \ˈmi.a xe.liˈðon ˈe.ar u pyˈi\ (Koinè (IVe siècle))
- \ˈmi.a çe.liˈðon ˈe.ar u pyˈi\ (Byzance (Xe siècle))
- \ˈmi.a çe.liˈðon ˈe.ar u piˈi\ (Constantinople (XVe siècle))
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.