νωμάω

Grec ancien

Étymologie

Itératif de νέμω, némô distribuer », « tenir »).

Verbe

νωμάω, nômáô, futur : νωμάσω, aoriste : ἐνώμησα, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\nɔː.má.ɔː\ (voir la conjugaison)

  1. (Chez Homère) Distribuer.
  2. Brandir une arme, une lance, porter un bouclier.
    • τὸ γὰρ πόλεως ὄνειδος ἐν χαλκηλάτῳ
      σάκει, κυκλωτῷ σώματος προβλήματι,
      Σφίγγ᾽ ὠμόσιτον προσμεμηχανημένην
      γόμφοις ἐνώμα, λαμπρὸν ἔκκρουστον δέμας,
      φέρει δ᾽ ὑφ᾽ αὑτῇ φῶτα Καδμείων ἕνα,
      ὡς πλεῖστ᾽ ἐπ᾽ ἀνδρὶ τῷδ᾽ ἰάπτεσθαι βέλη.
       (Eschyle, Les Sept contre Thèbes ; traduction)
      Sur son bouclier d’airain, abri sphérique de son corps, il porte, attachée par des clous, le fléau de la Ville, la Sphinx mangeuse de chair crue, image brillante et ciselée. Sous elle, le monstre tient un homme, un des Kadméiones, de sorte que les coups nombreux portent sur lui.
  3. (En parlant des bras ou des jambes) Bouger.
    • γούνατα νωμᾶν.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • νώμησις
  • νωμήτωρ

Références

    Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.