προφασίζομαι

Grec

Étymologie

Du grec ancien προφασίζομαι, prophasízomai.

Verbe

προφασίζομαι, profasízome \pɾo.faˈsi.zo.me\ (voir la conjugaison)

  1. Prétendre, feindre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

  • πρόφαση excuse »)

Références

  • Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (προφασίζομαι)

Grec ancien

Étymologie

Verbe dérivé de πρόφασις, próphasis excuse, prétexte »), avec le suffixe -ίζω, -ízô.

Verbe

προφασίζομαι, prophasízomai, futur : προφασιοῦμαι, aoriste : προὐφασισάμην, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Chercher des excuses, des prétextes.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.