στάθμη
Grec
Étymologie
- Du grec ancien στάθμη, státhmê (« niveau »).
Nom commun
στάθμη, státhmi \Prononciation ?\ féminin
- Niveau.
- η στάθμη της θάλασσας, le niveau de la mer.
Apparentés étymologiques
- σταθμά (« poids »)
Références
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (στάθμη)
Grec ancien
Étymologie
- De στῆναι, stễnai (« fixer, établir »)[1] ; apparenté à σταθμός, stathmós (« station, lieu »).
- C’est au départ un fil enduit de craie dont on se sert pour prendre ses marques dans un chantier, une construction, etc. De là λευκὴ στάθμη, qui est une ligne blanche marquée à la craie et le sens de « but ».
Nom commun
στάθμη, státhmê *\Prononciation ?\ féminin
- Règle, fil à plomb ou niveau dont se servent les ouvriers.
- ἀλλ’ ὥς τε στάθμη δόρυ νήϊον ἐξιθύνει
τέκτονος ἐν παλάμῃσι δαήμονος, ὅς ῥά τε πάσης
εὖ εἰδῇ σοφίης ὑποθημοσύνῃσιν Ἀθήνης,
ὣς μὲν τῶν ἐπὶ ἶσα μάχη τέτατο πτόλεμός τε· — (Homère, Iliade)- Comme le bois dont on construit une nef est mis de niveau par un habile ouvrier à qui Athènè a enseigné toute sa science, de même le combat était partout égal autour des nefs. — (traduction)
- ἀλλ’ ὥς τε στάθμη δόρυ νήϊον ἐξιθύνει
- Ligne de conduite, règle.
- παρὰ στάθμην, selon la règle.
- Ὑλλίδος στάθμας ἐν νόμοις, selon les règles des lois doriennes.
- (Sport) But, ligne d’arrivée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
- στάθμα
Dérivés
- σταθμάω, σταθμίζω (« mesurer, réguler »)
Vocabulaire apparenté par le sens
- κανών (« règle »)
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : στάθμη
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « στάθμη », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.