σχέθω

Grec ancien

Étymologie

Aoriste de ἔχω, ékhô  tenir ») pris au présent.

Verbe

σχέθω, skhétô, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Tenir.
    • πάντως δ' ἀνάγκη τῶνδέ μοι τόλμαν σχεθεῖν.
      εὐωριάζειν γὰρ πατρὸς λόγους βαρύ.  (Eschyle, Prométhée enchaîné)
      Mais la nécessité me contraint d’oser. Il est terrible d’enfreindre l’ordre du Père.  (traduction)
  2. Retenir.
    • αἷμα ἔσχεθον

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.