φροντίζω

Grec

Étymologie

Du grec ancien φροντίζω, phrontízô.

Verbe

φροντίζω, frontízo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. S’occuper de, faire attention.
    • Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!
      Elle est enceinte et fait attention à ce que son petit-déjeuner comprenne de tout.

Synonymes

  • μεριμνώ

Apparentés étymologiques

Grec ancien

Étymologie

Dénominal de φροντίς, phrontís  pensée »).

Verbe

φροντίζω, phrontízô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Réfléchir, penser, considérer.
    • οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι  (Platon)
  2. Faire attention.

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.