φροντίζω
Grec
Étymologie
- Du grec ancien φροντίζω, phrontízô.
Verbe
φροντίζω, frontízo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- S’occuper de, faire attention.
- Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!
- Elle est enceinte et fait attention à ce que son petit-déjeuner comprenne de tout.
- Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!
Synonymes
- μεριμνώ
Apparentés étymologiques
- φροντίδα (« soin, attention »)
Grec ancien
Verbe
φροντίζω, phrontízô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
- φρόντισμα (« invention »)
- φροντιστής (« penseur »)
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : φροντίζω
Références
- « φροντίζω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.