φυλακίζω

Grec

Étymologie

Du grec ancien φυλακίζω, phulakízô.

Verbe

φυλακίζω, filakízo \fi.la.ˈci.zɔ\

  1. Emprisonner.

Dérivés

Grec ancien

Étymologie

Mot dérivé de φύλαξ, phúlaks garde »), avec le suffixe -ίζω, -ízô.

Verbe

φυλακίζω, phulakízô \pʰy.la.ˈki.zdɔː\ (voir la conjugaison)

  1. Emprisonner.
    • Κἀγώ εἶπον, Κύριε, αὐτοὶ ἐπίστανται ὅτι ἐγὼ ἤμην φυλακίζω καὶ δέρων κατὰ τὰς συναγωγὰς τοὺς πιστεύοντας ἐπι δέ.  (Actes, 22-19)
      Et moi je dis, Seigneur, ils savent que je mettais en prison et que je battais dans les synagogues ceux qui croient en toi.

Références

  • Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
  • Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.