яблоку негде упасть

Russe

Étymologie

De я́блоко, « pomme », не́где, « nulle part » et па́дать / упа́сть, « tomber ».
Littéralement : « il n’y a plus aucun endroit où la pomme peut tomber ».

Locution-phrase

я́блоку не́где упа́сть \Prononciation ?\

  1. C’est plein à craquer.

Prononciation

  • Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « яблоку негде упасть [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.