השבלים
Hébreu ancien
Forme de nom commun 1
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ה | article défini | |
forme absolue | שבלת | ʃi.bo.læθ | épi |
Suffixe | ים | im | marque absolue du pluriel |
השבלים féminin */haʃ.ʃi.bɑ̤.lim/
- Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de שבלת à l’état absolu
- וַתִּבְלַעְנָההַשִּׁבֳּלִיםהַדַּקּוֹתאֵתשֶׁבַעהַשִּׁבֳּלִיםהַבְּרִיאוֹתוְהַמְּלֵאוֹתוַיִּיקַץפַּרְעֹהוְהִנֵּהחֲלוֹם׃ (Gn 41, 7) — Les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Et Pharaon s'éveilla. Voilà le songe. (Trad. Segond)
- שֶׁבַעפָּרֹתהַטֹּבֹתשֶׁבַעשָׁנִיםהֵנָּהוְשֶׁבַעהַשִּׁבֳּלִיםהַטֹּבֹתשֶׁבַעשָׁנִיםהֵנָּהחֲלוֹםאֶחָדהוּא׃ (Gn 41, 26) — Les sept vaches belles sont sept années: et les sept épis beaux sont sept années: c'est un seul songe. (Trad. Segond)
Forme de nom commun 2
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ה | article défini | |
forme absolue | שבלת | ʃi.bo.læθ | épi |
Suffixe | ים | im | marque absolue du pluriel |
השבלים féminin */ha.ʃi.bɑ̤.lim/
- Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de שבלת à l’état absolu
- וַתִּבְלַעְןָהָשִׁבֳּלִיםהַדַּקֹּתאֵתשֶׁבַעהַשִׁבֳּלִיםהַטֹּבוֹתוָאֹמַראֶל־הַחַרְטֻמִּיםוְאֵיןמַגִּידלִי׃ (Gn 41, 24) — Les épis maigres engloutirent les sept beaux épis. Je l’ai dit aux magiciens, mais personne ne m'a donné l’explication. (Trad. Segond)
- וְשֶׁבַעהַפָּרוֹתהָרַקּוֹתוְהָרָעֹתהָעֹלֹתאַחֲרֵיהֶןשֶׁבַעשָׁנִיםהֵנָּהוְשֶׁבַעהַשִׁבֳּלִיםהָרֵקוֹתשְׁדֻפוֹתהַקָּדִיםיִהְיוּשֶׁבַעשְׁנֵירָעָב׃ (Gn 41, 27) — Les sept vaches décharnées et laides, qui montaient derrière les premières, sont sept années; et les sept épis vides, brûlés par le vent d’orient, seront sept années de famine. (Trad. Segond)
Forme de nom commun 3
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ה | article défini | |
forme absolue | שבלת | ʃi.bo.læθ | épi |
Suffixe | ים | im | marque absolue du pluriel |
השבלים féminin */hɑ.ʃi.bɑ̤.lim/
- Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de שבלת à l’état absolu
- וַתִּבְלַעְןָהָשִׁבֳּלִיםהַדַּקֹּתאֵתשֶׁבַעהַשִׁבֳּלִיםהַטֹּבוֹתוָאֹמַראֶל־הַחַרְטֻמִּיםוְאֵיןמַגִּידלִי׃ (Gn 41, 24) — Les épis maigres engloutirent les sept beaux épis. Je l’ai dit aux magiciens, mais personne ne m'a donné l’explication. (Trad. Segond)
Prononciation
- Masorète: הַשִּׁבֳּלִים, הַשִׁבֳּלִים, הָשִׁבֳּלִים
- API: */haʃ.ʃi.bɑ̤.lim/, */ha.ʃi.bɑ̤.lim/, */hɑ.ʃi.bɑ̤.lim/
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.