לאחיו
Hébreu ancien
Forme de nom commun 1
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ל | l | vers |
forme construite | אח | ɑħ | frère |
Suffixes | י | i | marque construite du pluriel |
ו | o | Possessif 3e personne masculin singulier |
לְאֶחָיו masculin *\lə.æ.ħɑːv\
- Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de la flexion de אח à l’état construit
- וַיֹּאמֶראָרוּרכְּנָעַןעֶבֶדעֲבָדִיםיִהְיֶהלְאֶחָיו׃ — (Genèse 9, 25)
- Et il dit: Maudit soit Canaan! qu’il soit l’esclave des esclaves de ses frères! — (Traduction de Segond)
- וַיֹּאמֶריַעֲקֹבלְאֶחָיולִקְטוּאֲבָנִיםוַיִּקְחוּאֲבָנִיםוַיַּעֲשׂוּ־גָלוַיֹּאכְלוּשָׁםעַל־הַגָּל׃ — (Genèse 31, 46)
- Jacob dit à ses frères: Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres, et firent un monceau; et ils mangèrent là sur le monceau. — (Traduction de Segond)
- וַיִּזְבַּחיַעֲקֹבזֶבַחבָּהָרוַיִּקְרָאלְאֶחָיולֶאֱכָל־לָחֶםוַיֹּאכְלוּלֶחֶםוַיָּלִינוּבָּהָר׃ — (Genèse 31, 54)
- Jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères à manger; ils mangèrent donc, et passèrent la nuit sur la montagne. — (Traduction de Segond)
- וַיַּחֲלֹםיוֹסֵףחֲלוֹםוַיַּגֵּדלְאֶחָיווַיּוֹסִפוּעוֹדשְׂנֹאאֹתוֹ׃ — (Genèse 37, 5)
- Joseph eut un songe, et il le raconta à ses frères, qui le haïrent encore davantage. — (Traduction de Segond)
- וַיַּחֲלֹםעוֹדחֲלוֹםאַחֵרוַיְסַפֵּראֹתוֹלְאֶחָיווַיֹּאמֶרהִנֵּהחָלַמְתִּיחֲלוֹםעוֹדוְהִנֵּההַשֶּׁמֶשׁוְהַיָּרֵחַוְאַחַדעָשָׂרכּוֹכָבִיםמִשְׁתַּחֲוִיםלִי׃ — (Genèse 37, 9)
- Il eut encore un autre songe, et il le raconta à ses frères. Il dit: J'ai eu encore un songe! Et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi. — (Traduction de Segond)
- וַיֹּאמֶראָרוּרכְּנָעַןעֶבֶדעֲבָדִיםיִהְיֶהלְאֶחָיו׃ — (Genèse 9, 25)
Forme de nom commun 2
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ל | l | vers |
forme construite | אח | ɑħ | frère |
Suffixe | ו | o | Possessif 3e personne masculin singulier |
לְאָחִיו masculin *\lə.ɑ.ħiv\
- Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de אח à l’état construit
- וַיַּשְׁכִּימוּבַבֹּקֶרוַיִּשָּׁבְעוּאִישׁלְאָחִיווַיְשַׁלְּחֵםיִצְחָקוַיֵּלְכוּמֵאִתּוֹבְּשָׁלוֹם׃ — (Genèse 26, 31)
- Ils se levèrent de bon matin, et se lièrent l’un à l’autre par un serment. Isaac les laissa partir, et ils le quittèrent en paix. — (Traduction de Segond)
- וַיֵּדַעאוֹנָןכִּילֹּאלוֹיִהְיֶההַזָּרַעוְהָיָהאִם־בָּאאֶל־אֵשֶׁתאָחִיווְשִׁחֵתאַרְצָהלְבִלְתִּינְתָן־זֶרַעלְאָחִיו׃ — (Genèse 38, 9)
- Onan, sachant que cette postérité ne serait pas à lui, se souillait à terre lorsqu’il allait vers la femme de son frère, afin de ne pas donner de postérité à son frère. — (Traduction de Segond)
- וַיַּשְׁכִּימוּבַבֹּקֶרוַיִּשָּׁבְעוּאִישׁלְאָחִיווַיְשַׁלְּחֵםיִצְחָקוַיֵּלְכוּמֵאִתּוֹבְּשָׁלוֹם׃ — (Genèse 26, 31)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.