צאנך

Hébreu ancien

Forme de nom commun

Mot Prononciation Sens
forme construite צאן ʦo.n troupeau
Suffixe ךָ possessif 2e personne masculin singulier


צאנך féminin */ʦo.n.xɑ/

  1. Forme agglutinée avec suffixe de צאן à l’état construit
    • וַיֹּאמֶרמָהאֶתֶּן־לָךְוַיֹּאמֶריַעֲקֹבלֹא־תִתֶּן־לִימְאוּמָהאִם־תַּעֲשֶׂה־לִּיהַדָּבָרהַזֶּהאָשׁוּבָהאֶרְעֶהצֹאנְךָאֶשְׁמֹר׃ (Gn 30, 31) — Laban dit: Que te donnerai-je? Et Jacob répondit: Tu ne me donneras rien. Si tu consens à ce que je vais te dire, je ferai paître encore ton troupeau, et je le garderai. (Trad. Segond)
    • אֶעֱבֹרבְּכָל־צֹאנְךָהַיּוֹםהָסֵרמִשָּׁםכָּל־שֶׂהנָקֹדוְטָלוּאוְכָל־שֶׂה־חוּםבַּכְּשָׂבִיםוְטָלוּאוְנָקֹדבָּעִזִּיםוְהָיָהשְׂכָרִי׃ (Gn 30, 32) — Je parcourrai aujourd’hui tout ton troupeau; mets à part parmi les brebis tout agneau tacheté et marqueté et tout agneau noir, et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté. Ce sera mon salaire. (Trad. Segond)
    • זֶהעֶשְׂרִיםשָׁנָהאָנֹכִיעִמָּךְרְחֵלֶיךָוְעִזֶּיךָלֹאשִׁכֵּלוּוְאֵילֵיצֹאנְךָלֹאאָכָלְתִּי׃ (Gn 31, 38) — Voilà vingt ans que j'ai passés chez toi; tes brebis et tes chèvres n'ont point avorté, et je n'ai point mangé les béliers de ton troupeau. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: צֹאנְךָ
  • API: */ʦo.n.xɑ/
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.