إِصْطَنَعَ

Arabe

Étymologie

Application du schème إِزْطَرَزَ (« (VIII) se faire l’action pour soi ; se laisser faire faire l’action ») à la racine ص ن ع (« faire, fabriquer »).

Verbe

Conjugaison du verbe إِصْطَنَعَ

إِصْطَنَعَ (iSTana3a) /ʔisˁ.tˁa.na.ʕa/ écriture abrégée: اصطنع

  1. Recevoir un bienfait, une faveur de quelqu'un, avec accusatif de la chose et عَنْ (3an) de la personne.
  2. Faire du bien à quelqu'un ; s'attacher quelqu'un par des bienfaits.
    • إِصْطَنَعْتُ عِنْدَ فُلَانِ صَنِيعَةً   ( iSTana3tu 3inda fulâni Sanî3@ã)
      Je fais du bien à un tel, j'en ai fait mon protégé, mon obligé.
  3. Donner, préparer un banquet, un festin (soit pour fêter quelqu'un, soit pour donner à manger aux pauvres), avec accusatif.
  4. Choisir quelqu'un comme propre à une commission, et la lui confier, ou pour l'attacher particulièrement à sa personne, avec accusatif de la personne et لِ (li) de la chose.
    • إِصْطَنَعْتُــكَ لِنَفْسِي   ( iSTana3tu--ka li_nafs_î)
      Je t'ai attaché à ma personne.
  5. Faire faire, commander (tel ou tel objet), avec accusatif de la chose.
    • إِصْطَنَعَ لَهُ خَاتْمًا   ( iSTana3a lahu Xâtmã)
      Il lui commanda une bague.
  6. Synthétiser, inventer.
  7. Produire, fabriquer, faire.
  8. Faire semblant, feindre.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.