خَبَرٌ
Arabe
Étymologie
Nom commun
خَبَرٌ (Xabarũ) /xa.ba.run/ écriture abrégée: خبر
- pluriel : أَخْبَارٌ (aXbârũ)
- Information, nouvelle, bruit qui court, quelque chose de neuf.
- هَلْ تَعَرَّفَ ٱلأَڥْخَارَ ؟ (hal ta3ar²afa ^laBxâra ?)
- il connaît les nouvelles ?
- خَبَرٌ سَيِّءٌ ( Xabarũ say²i`ũ)
- une mauvaise nouvelle
- خَبَرٌ مُحْزِنٌ ( Xabarũ muHzinũ)
- une triste nouvelle.
- هَلْ تَعَرَّفَ ٱلأَڥْخَارَ ؟ (hal ta3ar²afa ^laBxâra ?)
- Renommée, ce qu'on dit, ce qu'on entend dire de quelqu'un.
- État réel, véritable (d'une chose, etc. ).
- (Grammaire) Attribut, énonciatif.
- Histoire.
- أَڥْخَارَ ( aBxâra ) : Traditions relatives à Mahomet, actions et paroles de Mahomet, conservées par la tradition.
Notes
- Le verbe arabe « être » (كَانَ (kâna)) n’est normalement pas utilisé à l'inaccompli (dans le sens du présent de l’indicatif) ; il est simplement sous-entendu dans une construction sans verbe, les phrases équationnelles.Ces phrases se composent d'un sujet ou d'un sujet (مُبْتَدَأٌ (mubtada'ũ) : « ce par quoi commence ») et d'un prédicat (خَبَرٌ (Xabarũ) : « l'information, ce que l'on en dit »). Autrement dit, ils commencent généralement par une phrase nominale ou un pronom et sont complétés par un commentaire sur cette phrase nominale ou ce pronom. Le commentaire ou le prédicat peut prendre la forme de différentes classes de mots et d'expressions : noms, adjectifs de prédicat, pronoms ou expressions prépositionnelles. Ces phrases sont « équationnelles » parce que le sujet et le prédicat « s’équivalent » et s’équilibrent dans une proposition complète, ou une équation.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « خَبَرٌ [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.