زَوْجٌ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرْزٌ (« nom d'action de forme (i) ») à la racine ز و ج (« apparier »).

Forme de verbe

زَوْجٌ (zawjũ) /zaw.d͡ʒun/ écriture abrégée: زوج

  1. Nom d'action : le fait de :زَاجَ (zâja) (« mettre la zizanie »)

Nom commun 1

زَوْجٌ (zawjũ) /zaw.d͡ʒun/ masculin et féminin identiques ; écriture abrégée: زوج

pluriel : أَزْوَاجٌ (azwâjũ)
  1. Moitié d'une paire, qui pris avec un autre fait la paire, le couple, l'un de deux.
    • هِيَ زَوْجُــهُ   (hiya zawju--hu)
      « elle (est) paire de lui » : Elle fait la paire avec lui.

Nom commun 2

زَوْجٌ (zawjũ) /zaw.d͡ʒun/ masculin ; écriture abrégée: زوج

féminin : زَوْجَةٌ (zawj@ũ) ; pluriel : أَزْوَاجٌ (azwâjũ)
  1. Consort, époux, mari ou femme.
    • زَوَجَــهَا مُعَلِّمْ   ( zawaja--hâ mu3al²im)
      son mari est enseignant

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.