سُوقٌ

Arabe

Étymologie

De l’araméen שוקא, šūqā’ rue, marché ») (aussi écrit ܫܘܩܐ), lui-même issu de l’akkadien 𒋻, sūqu rue ») (aussi écrit 𒂊𒁍), dérivé de sāqu étroit »).
Application du schème زُرْزٌ (« contenu de l'objet ou produit de l'action ») à la racine س و ق (« pousser »).

Nom commun 1

سُوقٌ (sûqũ) /suː.qun/, masculin et féminin identiques ; écriture abrégée: سوق

pluriel : أَسْوَاقٌ (aswâqũ)
  1. Marché, souk, place publique ou rue du bazar des deux côtés duquel il y a des boutiques.
    • هُو تَاجِرٌ مَشْهُورٌ فِي السُّوكِ   (hû tâjirũ maChûrũ fî elsûki ) : C’est un commerçant réputé dans le souk.
    • سُوكُ الحَرْبِ   ( sûku elHarbi) : Champ de bataille.
  2. Foire.
    • قَامَ السُّوقُ   (qâma elsûqu ) : Le marché a été achalandé, il s'est fait beaucoup d'affaires.
    • سُوقٌ دَارَّةٌ   ( sûqũ dâr²@ũ) : Marché où il se fait beaucoup d'affaires.

Nom commun 2

سُوقٌ (sûqũ) /suː.qun/, masculin et féminin identiques ; écriture abrégée: سوق

  1. Pluriel de سَاقٌ (sâqũ) (« jambe »)

Prononciation

  • Arabe standard : écouter « سُوق [suːq] »

Voir aussi

  • سوق sur l’encyclopédie Wikipédia (en arabe) 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.