عَظَمَةٌ
Arabe
Étymologie
- Application du schème زَرَزَةٌ (« de cette nature ») à la racine ع ظ م (« grand, grave »).
Nom commun
عَظَمَةٌ (3aZam@ũ) /ʕa.ðˁa.ma.tun/ écriture abrégée: عظمة
- La partie la plus grosse et la plus charnue.
- عَظَمَةُ اللِّسَانِ ( 3aZam@u ellisâni) : La partie la plus grosse de la langue.
- عَظَمَةُ السَّاعِدِ ( 3aZam@u elsâ3idi) : Le gras du bras à la partie supérieure, c.-à-d. en partant de l'épaule jusqu'au coude.
- La partie principale d'une chose.
- عَظَمَةَ القَوْمِ ( 3aZam@a elqawmi) : Les principaux personnages d'une tribu, d'une communauté.
- Grandeur, majesté (de Dieu).
- عَظَمَةَ اللّٰهِ ! ( 3aZam@a ellEhi !) : J'en jure par la grandeur de Dieu !
- Orgueil, vanité, insolence. (Ce mot ne s'applique jamais aux êtres humains que dans le sens défavorable.)
- Postiches, ce qui dissimule l'absence des fesses (عُظْمَةٌ (3uZm@ũ)).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.