فَانِيلْيَا
Arabe tunisien
Étymologie
- Translittération en arabe de l’espagnol vainilla (« gousse ») La consonne fricative labio-dentale voisée /v/ n'existe pas en arabe classique, elle est ici remplacée par un /f/ (fricative labio-dentale sourde).
Nom commun
فَانِيلْيَا (fânîlyâ) /faː.niːl.jaː/ écriture abrégée: فانيليا
Variantes orthographiques
- ڤَانِيلِيَا
- ڥانيليا (Algérie) (Tunisie)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.