قَصَبَ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ق ص ب (« roseau, tube »).
Le sens primitif est probablement dérivé de la trachée, et de l'action d'empêcher un chameau de boire ; de là, égorger, et toutes sortes de découpages de boucherie.

Verbe 1

Conjugaison du verbe قَصَبَ

قَصَبَ (qaSaba) /qa.sˁa.ba/, i ; écriture abrégée: قصب

Nom d'action : قَصْبٌ (qaSbũ)
  1. Couper, abattre, retrancher en coupant, avec accusatif.
  2. Disséquer, dépecer (en coupant les membres séparément, comme fait le boucher qui coupe un mouton, etc., égorgé, avec accusatif.
  3. Empêcher un chameau de continuer à boire, quoiqu'il n'ait pas encore étanché sa soif, avec accusatif.
  4. Faire un affront à quelqu'un en lui faisant des reproches publiquement, avec accusatif de la personne.

Verbe 2

قَصَبَ (qaSaba) /qa.sˁa.ba/, i ; écriture abrégée: قصب

Nom d'action : قَصْبٌ (qaSbũ), قُصُوبٌ (quSûbũ)
  1. Reculer à l'abreuvoir.
  2. Ne vouloir plus boire malgré la soif, et lever la tête (se dit d'un chameau, quand il ne veut pas boire pour n'avoir pas mangé suffisamment avant d'être mené à l'eau).

Vocabulaire apparenté par le sens

قَاصِبٌ (qâSibũ) (« qui refuse de boire »)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.