كَلِمَةٌ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرِزَةٌ (« nom d'instance de forme (i) ») à la racine ك ل م (« parole ; (blessure) »).

Nom commun

كَلِمَةٌ (kalim@ũ) /ka.li.ma.tun/ écriture abrégée: كلمة

pluriel : كَلِمٌ (kalimũ), كَلِمَاتٌ (kalimâtũ).
  1. Mot.
  2. Parole.
    • عَشْرٌ كَلِمَاتٍ   (3acrũ kalimâtĩ )
      Le Décalogue.
    • وَٱلكَلِمَةُ صَارَ بَشَرًا وَخَيَّمَ بَيْنَنَا   (wa_^lkalim@u Sâra baCarã waXay²ama bayna_nâ)
      Et le verbe s'est fait chair et il a demeuré parmi nous (Jn 1:14).
    • إِنَّ الكَلِمَةَ قَرِيبَةٌ مِنْكَ، إِنَّهَا فِي فَمِكَ وَفِي قَلْبِكَ   (in²a elkalim@a qarîb@ũ min°_ka, in²a_hâ fî fami_ka wa_fî qalbi_ka)
      Certes la parole est près de toi ; certes elle est dans ta bouche et dans ton cœur (Rm 10:8).
  3. Discours, déposition.
    • أَلْقَا كَلِمَةً   (alqâ kalim@ã )
      Il a fait un discours.
  4. Vers.
  5. Poésie, poème.

Variantes orthographiques

كِلْمَةٌ (kilm@ũ)

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « كَلِمَةٌ [/ka.li.ma/] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.