ἀάω

Grec ancien

Étymologie

De l’indo-européen commun *ṷā-[1] frapper, blesser »). Cette hypothèse reste toutefois incertaine[2].

Verbe

ἀάω, aáô *\aáɔː\ (voir la conjugaison)

  1. Blesser, frapper.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Frapper l’esprit, affecter les sens, frapper de vertige, de folie.
    • ἄασάν μ᾽ ἕταροί τε κακοὶ πρὸς τοῖσί τε ὕπνος  (Odyssée, 10.68)
  3. Égarer, tromper.
    • ἀασάμην, j’étais perdu.
  4. S’égarer, commettre une faute.
    • καὶ γὰρ δή νύ ποτε Ζεὺς ἄσατο  (Illiade, 19.95)

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Synonymes

  • ἀτάομαι avoir l’esprit dérangé »)
  • οὐτάω blesser »)

Dérivés

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. Pierre Chantraine, Dictionnaire étymologique grec, 1977
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.