ἅπτω

Grec ancien

Étymologie

De l’indo-européen commun[1] *ap-  prendre, atteindre, toucher ») qui donne apo, apio en latin ; le sens de « allumer » est proprement celui du feu qui prend.

Verbe

ἅπτω, háptō *\háp.tɔː\ (voir la conjugaison)

  1. Ajuster, attacher, nouer.
  2. Toucher, atteindre, affecter.
    • ἄλγος οὐδὲν ἅπτεται νεκρῶν
    1. Toucher pour prendre.
    2.  Porter la main sur.
    3. Mettre la main à, s’adonner à.
    4. (En mauvaise part) Commettre un meurtre.
  3. Allumer un feu.
    • ἄνθρακες ἡμμένοι, braises rougeoyantes.
    1.  (Au moyen) S’allumer, prendre, en parlant du feu.

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Dérivés

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.