ἧλιξ

Grec ancien

Étymologie

Il est pour *su̯ā-li-k-s[1], la première partie du mot est ,  soi, sien »)[1], apparenté au latin se, suus soit le sens de « sien, proche, allié ». Apparenté[2] à ἡλίκος, hêlikos  ce »), τηλίκος, têlikos  tel »), πηλίκος, pêlikos  quel »), en latin hic, talis, qualis.
Le mot est peut-être apparenté à ἕλιξ, hélix  vrille »), le sens de « tour » donnant celui de « du même âge » → voir vrstevník.

Adjectif

Cas Singulier Pluriel Duel
Nominatif ὁ/ἡ ἧλιξ οἱ/αἱ ἥλικες τὼ ἥλικες
Vocatif ἧλιξ ἥλικες ἥλικε
Accusatif τὸν/τὴν ἥλικα τοὺς/τὰς ἥλικας τὼ ἥλικε
Génitif τοῦ/τῆς ἥλικος τῶν ἡλίκων τοῖν ἡλίκοιν
Datif τῷ/τῇ ἥλικι τοῖς/ταῖς ἥλιξι(ν) τοῖν ἡλίκοιν

ἧλιξ, hễlix *\ˈhɛːˌ.liks\

  1. Contemporain, du même âge.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

  • ἀφῆλιξ, vieux, âgé
  • ἐφῆλιξ, adolescent
  • ἐνῆλιξ, adulte, dans la force de l’âge
  • ἡλικία, âge
  • ὁμῆλιξ, de même âge
  • παρῆλιξ, âgé, qui a fait son temps
  • συνῆλιξ

Nom commun

Cas Singulier Pluriel Duel
Nominatif ὁ/ἡ ἧλιξ οἱ/αἱ ἥλικες τὼ ἥλικες
Vocatif ἧλιξ ἥλικες ἥλικε
Accusatif τὸν/τὴν ἥλικα τοὺς/τὰς ἥλικας τὼ ἥλικε
Génitif τοῦ/τῆς ἥλικος τῶν ἡλίκων τοῖν ἡλίκοιν
Datif τῷ/τῇ ἥλικι τοῖς/ταῖς ἥλιξι(ν) τοῖν ἡλίκοιν

ἧλιξ, hễlix *\ˈhɛːˌ.liks\ masculin et féminin identiques

  1. Camarade.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. « ἧλιξ », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.