おめでとう
Japonais
Étymologie
- Ellipse de おめでとうございます, omedetō gozaimasu, lui-même une forme polie de l’adjectif めでたい, medetai (« être heureux », en parlant d’un évènement).
Forme d’adjectif
Hiragana | おめでとう |
---|---|
Transcription | omedetō |
Prononciation | オメデトー \o̞˨.me̞˦.de̞˦.to̞ː˦.◌˦\ |
おめでとう omedetō \o̞˨.me̞˦.de̞˦.to̞ː˦.◌˦\
- (Familier) Félicitations. Note : Peut être renforcé par certains adverbes comme 大変, taihen et 本当に, hontō ni. Le nom indiquant l’évènement heureux ne prend pas de particule.
大学合格おめでとう。
Daigaku gōkaku omedetō.- Félicitations pour ton admission à l’université !
結婚本当におめでとう。
Kekkon hontō ni omedetō.- Sincères félicitations pour ton mariage !
Synonymes
- おめでとうございます (poli)
Dérivés
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.