另
Caractère
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0172.010
- Morobashi: 03235
- Dae Jaweon: 0382.030
- Hanyu Da Zidian: 10574.050
Chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
另 \liŋ˥˩\
Synonymes
- 另一 (lìngyī)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \liŋ˥˩\, \ku̯a̠˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : ling, koua
- Wade-Giles : ling4, kua3
- Yale : lìng, gwǎ
- Zhuyin : ㄌㄧㄥˋ,ㄍㄨㄚˇ
- (Région à préciser) : écouter « 另 [liŋ˥˩] »
- cantonais \lɪŋ˨\, \Prononciation ?\, \Prononciation ?\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : nang
- Meixian, Guangdong :
- minnan
- chinois médiéval \Prononciation ?\
- chinois archaïque
Coréen
Sinogramme
另
- Hangeul : 령
- Eumhun : 나눌 령, 다를 령, 헤어질 령
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : ryeong
- Romanisation McCune-Reischauer : ryŏng
- Yale :
Japonais
Sinogramme
另
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : れい (rei), りゃう (ryau)
- Kun’yomi : わかれる (wakareru), さく (saku), べつの (betsuno), べつに (betsuni)
Vietnamien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
另 (lính)
Dérivés
- 另隷 (lính lệ) — soldat de la garde civile[2]
Références
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 361 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 348 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.