胞
Caractère
- Dérive de 包 (poche des eaux), spécifié par 肉 (organe, chair) : secondines ; vessie ; pustule sur le visage.
- Graphic etymology - Chinese text project
- Composé de 包, mais dérive probablement de 庖 (préparer la viande), spécifié par 肉 (organe, chair, qui remplace 广) : 庖 cuisine.
- Forme alternative : 脬
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0979.090
- Morobashi: 29396'
- Dae Jaweon: 1430.250
- Hanyu Da Zidian: 32062.070
Chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
胞
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Coréen
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
胞
- Hangeul : 포
- Eumhun : 태보 포, 한 배 포, 동포 포
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : po
- Romanisation McCune-Reischauer : p'o
- Yale : pho
Japonais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
胞
Prononciation
- On’yomi : ほう (hō)
- Kun’yomi : えな (ena)
Vietnamien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Références
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 21 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 59 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.