腦
Caractère
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0988.200
- Morobashi: 29681
- Dae Jaweon: 1440.320
- Hanyu Da Zidian: 32100.070
Chinois
Sinogramme
腦
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Dérivés
- 電腦/电脑 (diànnǎo, « ordinateur »)
- 豆腐腦/豆腐脑 (dòufunǎo, « tofu soyeux »)
- 後腦/后脑 (hòunǎo, « métencéphale »)
- 後腦勺/后脑勺 (hòunǎosháo, « métencéphale »)
- 龍腦/龙脑 (lóngnǎo, « camphre »)
- 前腦/前脑 (qiánnǎo, « prosencéphale »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \nɑʊ̯˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : nao
- Wade-Giles : nao3
- Yale : nǎu
- Zhuyin : ㄋㄠˇ
- cantonais \noʊ̯¹³\
- hakka \Prononciation ?\
- Pha̍k-fa-sṳ : nó
- mindong \Prononciation ?\
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : nō̤
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : náu, nó͘,ló
- wu \Prononciation ?\
- Wiktionary : nau (T3)
- chinois médiéval \nɑuX\
- chinois archaïque
- Baxter–Sagart : \*nˤ[u]ʔ\
- Zhengzhang : \*nuːʔ\
Coréen
Sinogramme
腦
- Hangeul : 뇌
- Eumhun : 머리 뇌
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : noe
- Romanisation McCune-Reischauer : noe
- Yale : noy
Japonais
Sinogramme
腦
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : のう (nō), どう (dō)
- Kun’yomi : のう (nou), のうみそ (noumiso), あたま (atama)
Vietnamien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
腦 (não)
Dérivés
Références
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 11 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- Sur le premier caractère, la clé de la viande ne devrait pas être à gauche mais en dessous
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.