認
Caractère
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 1161.180
- Morobashi: 35502'
- Dae Jaweon: 1626.250
- Hanyu Da Zidian: 63980.110
Chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Dérivés
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʐən˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : jen
- Wade-Giles : jên4
- Yale : rèn
- Zhuyin : ㄖㄣˋ
- cantonais \Prononciation ?\
Coréen
Sinogramme
認
- Hangeul : 인
- Eumhun : 알 인
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : in
- Romanisation McCune-Reischauer : in
- Yale : in
Japonais
Sinogramme
認
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : にん (nin)
- Kun’yomi : みとめる (mitomeru), したためる (shitatameru), みとめ (mitome)
Vietnamien
Sinogramme
認 (nhận)
Verbe
認 (nhận)
Dérivés
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
- 認識 (nhận thức) — être versé dans des affaires; distinguer clairement[1]
- 認書 (nhận thơ) — prendre charge d'un document[1]
- 認𥙩 (nhận lấy) — reconnaître pour sienne une chose qui ne l'est pas[1]
- 認昌[2] (nhận mạo) — reconnaître pour sienne une chose qui ne l'est pas[1]
- 認印 (nhận ấn) — appliquer le sceau (de l'État)[1]
- 認昆𧿫 (nhận con dấu) — apposer le cachet, sceller [1]
- 認領 (nhận lãnh) — recevoir, accepter (comme dépôt par exemple)[1]
- 認實 (nhận thiệt) — certifier conforme à la vérité, confirmer un acte[1]
Références
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 55 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- Confusion du second caractère avec 冒/mạo ?
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.