Caractère

  • Dérive de (clou), spécifié par (métal) : clou, cheville ; fixer avec un clou. 
Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 金+ 2 trait(s) - Nombre total de traits : 10
  • Codage informatique : Unicode : U+91D8 - Big5 : B076 - Cangjie : 金一弓 (CMN) - Quatre coins : 81120

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 1296.030
  • Morobashi: 40159
  • Dae Jaweon: 1799.060
  • Hanyu Da Zidian: 64169.020

Chinois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Simplifié
Traditionnel

Nom commun

Simplifié
Traditionnel

dīng \tiŋ˥\ (traditionnel)

  1. Clou.

Synonymes

  • 钉子 (釘子, dīngzi)

Dérivés

  • 钉扣子 (釘扣子, dìngkòuzǐ)coudre un bouton
  • 钉牢 (釘牢, dīngláo)clouer
  • 钉入 (釘入, dīngrù)enfoncer
  • 钉梢 (釘梢, dīngshāo) — prendre quelqu'un en filature
  • 钉头 (釘頭, dīngtóu)tête de clou
  • 钉帽 (釘帽, dīngmào)tête de clou
  • 钉住 (釘住, dīngzhù)clouer, visser


Prononciation

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Prononciation

  • On’yomi : てい (tei), ちょう (chō)
  • Kun’yomi : くぎ (kugi)

Vietnamien

Sinogramme

(đinh, đanh, đính, đĩnh)

Nom commun

(đinh)

  1. Clou, pointe, cheville, écrou[1].

Dérivés

Verbe

(đinh)

  1. Clouer, fixer, lier, attacher[1].

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 149 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 117 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.