Auskunft

Allemand

Étymologie

Déverbal de auskommen → voir Herkunft.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Auskunft die Auskünfte
Accusatif die Auskunft die Auskünfte
Génitif der Auskunft der Auskünfte
Datif der Auskunft den Auskünften

Auskunft \aʊ̯sˌkʊnft\ féminin

  1. Renseignement, information.
    • Ich bitte einen Polizisten um Auskunft.
      Je vais demander le renseignement à un policier.
    • Ich kann Ihnen in der Angelegenheit leider keine Auskunft erteilen.
      Je ne peux vous donner aucune information à ce sujet.
    • Der Identitätsnachweis dient dem Schutz der Personen. Mit ihm ist gewährleistet, dass jeder nur über die eigene Person Auskunft erhält.
      La preuve d’identité sert à protéger les personnes. Cela garantit que chacun ne reçoit des informations que sur lui-même.

Synonymes

Dérivés

  • Auskunftbeamte
  • Auskunftbegehren
  • Auskunftei
  • Auskunftersuchen
  • Auskunftperson
  • Auskunftpflicht
  • Auskunftsanspruch
  • Auskunftsbegehren
  • Auskunftsbüro
  • Auskunftschalter
  • Auskunftsdienst
  • Auskunftsersuchen
  • Auskunftserteilung
  • Auskunftsfreudig
  • Auskunftsmittel
  • Auskunftspflichtig
  • Auskunftsstelle
  • Auskunftverweigerungsrecht
  • Fahrplanauskunft
  • Sprachauskunft
  • Tarifauskunft
  • Telefonauskunft
  • Wetterauskunft
  • Zimmerauskunft
  • Zolltarifauskunft

Prononciation

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 393.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 33.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.