< Conjugaison:français

Conjugaison:français/brésiliser

Conjugaison de brésiliser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
brésiliser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  brésilise \ʒə  bʁe.zi.liz\
tu  brésilises \ty  bʁe.zi.liz\
il/elle/on  brésilise \[il/ɛl/ɔ̃]  bʁe.zi.liz\
nous  brésilisons \nu  bʁe.zi.li.zɔ̃\
vous  brésilisez \vu  bʁe.zi.li.ze\
ils/elles  brésilisent \[il/ɛl]  bʁe.zi.liz\
Passé composé
j’ai  brésilisé  \ʒ‿e bʁe.zi.li.ze\
tu as  brésilisé  \ty a bʁe.zi.li.ze\
il/elle/on a  brésilisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a bʁe.zi.li.ze\
nous avons  brésilisé  \nu.z‿a.vɔ̃ bʁe.zi.li.ze\
vous avez  brésilisé  \vu.z‿a.ve bʁe.zi.li.ze\
ils/elles ont  brésilisé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ bʁe.zi.li.ze\
Imparfait
je  brésilisais \ʒə  bʁe.zi.li.zɛ\
tu  brésilisais \ty  bʁe.zi.li.zɛ\
il/elle/on  brésilisait \[il/ɛl/ɔ̃]  bʁe.zi.li.zɛ\
nous  brésilisions \nu  bʁe.zi.li.zjɔ̃\
vous  brésilisiez \vu  bʁe.zi.li.zje\
ils/elles  brésilisaient \[il/ɛl]  bʁe.zi.li.zɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  brésilisé  \ʒ‿a.vɛ bʁe.zi.li.ze\
tu avais  brésilisé  \ty a.vɛ bʁe.zi.li.ze\
il/elle/on avait  brésilisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ bʁe.zi.li.ze\
nous avions  brésilisé  \nu.z‿a.vjɔ̃ bʁe.zi.li.ze\
vous aviez  brésilisé  \vu.z‿a.vje bʁe.zi.li.ze\
ils/elles avaient  brésilisé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ bʁe.zi.li.ze\
Passé simple
je  brésilisai \ʒə  bʁe.zi.li.ze\
tu  brésilisas \ty  bʁe.zi.li.za\
il/elle/on  brésilisa \[il/ɛl/ɔ̃]  bʁe.zi.li.za\
nous  brésilisâmes \nu  bʁe.zi.li.zam\
vous  brésilisâtes \vu  bʁe.zi.li.zat\
ils/elles  brésilisèrent \[il/ɛl]  bʁe.zi.li.zɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  brésilisé  \ʒ‿y bʁe.zi.li.ze\
tu eus  brésilisé  \ty y bʁe.zi.li.ze\
il/elle/on eut  brésilisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y bʁe.zi.li.ze\
nous eûmes  brésilisé  \nu.z‿ym bʁe.zi.li.ze\
vous eûtes  brésilisé  \vu.z‿yt bʁe.zi.li.ze\
ils/elles eurent  brésilisé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ bʁe.zi.li.ze\
Futur simple
je  brésiliserai \ʒə  bʁe.zi.li.z(ə.)ʁe\
tu  brésiliseras \ty  bʁe.zi.li.z(ə.)ʁa\
il/elle/on  brésilisera \[il/ɛl/ɔ̃]  bʁe.zi.li.z(ə.)ʁa\
nous  brésiliserons \nu  bʁe.zi.li.z(ə.)ʁɔ̃\
vous  brésiliserez \vu  bʁe.zi.li.z(ə.)ʁe\
ils/elles  brésiliseront \[il/ɛl]  bʁe.zi.li.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  brésilisé  \ʒ‿o.ʁe bʁe.zi.li.ze\
tu auras  brésilisé  \ty o.ʁa bʁe.zi.li.ze\
il/elle/on aura  brésilisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa bʁe.zi.li.ze\
nous aurons  brésilisé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ bʁe.zi.li.ze\
vous aurez  brésilisé  \vu.z‿o.ʁe bʁe.zi.li.ze\
ils/elles auront  brésilisé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ bʁe.zi.li.ze\

Subjonctif

Présent
que je  brésilise \ ʒə  bʁe.zi.liz\
que tu  brésilises \ ty  bʁe.zi.liz\
qu’il/elle/on  brésilise \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  bʁe.zi.liz\
que nous  brésilisions \ nu  bʁe.zi.li.zjɔ̃\
que vous  brésilisiez \ vu  bʁe.zi.li.zje\
qu’ils/elles  brésilisent \k‿[il/ɛl]  bʁe.zi.liz\
Passé
que j’aie  brésilisé  \kə ʒ‿ɛ bʁe.zi.li.ze\
que tu aies  brésilisé  \kə ty ɛ bʁe.zi.li.ze\
qu’il/elle/on ait  brésilisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ bʁe.zi.li.ze\
que nous ayons  brésilisé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ bʁe.zi.li.ze\
que vous ayez  brésilisé  \kə vu.z‿ɛ.je bʁe.zi.li.ze\
qu’ils/elles aient  brésilisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ bʁe.zi.li.ze\
Imparfait
que je  brésilisasse \ ʒə  bʁe.zi.li.zas\
que tu  brésilisasses \ ty  bʁe.zi.li.zas\
qu’il/elle/on  brésilisât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  bʁe.zi.li.za\
que nous  brésilisassions \ nu  bʁe.zi.li.za.sjɔ̃\
que vous  brésilisassiez \ vu  bʁe.zi.li.za.sje\
qu’ils/elles  brésilisassent \k‿[il/ɛl]  bʁe.zi.li.zas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  brésilisé  \kə ʒ‿ys bʁe.zi.li.ze\
que tu eusses  brésilisé  \kə ty ys bʁe.zi.li.ze\
qu’il/elle/on eût  brésilisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y bʁe.zi.li.ze\
que nous eussions  brésilisé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ bʁe.zi.li.ze\
que vous eussiez  brésilisé  \kə vu.z‿y.sje bʁe.zi.li.ze\
qu’ils/elles eussent  brésilisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys bʁe.zi.li.ze\

Conditionnel

Impératif

Présent
  brésilise  \bʁe.zi.liz\
  brésilisons  \bʁe.zi.li.zɔ̃\
  brésilisez  \bʁe.zi.li.ze\
Passé
 aie  brésilisé    bʁe.zi.li.ze\ 
 ayons  brésilisé   \ɛ.jɔ̃ bʁe.zi.li.ze\ 
 ayez  brésilisé   \ɛ.je bʁe.zi.li.ze\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.