< Conjugaison:français

Conjugaison:français/déclaustrer

Conjugaison de déclaustrer, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
déclaustrer
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  déclaustre \ʒə  de.klɔstʁ\
tu  déclaustres \ty  de.klɔstʁ\
il/elle/on  déclaustre \[il/ɛl/ɔ̃]  de.klɔstʁ\
nous  déclaustrons \nu  de.klɔs.tʁɔ̃\
vous  déclaustrez \vu  de.klɔs.tʁe\
ils/elles  déclaustrent \[il/ɛl]  de.klɔstʁ\
Passé composé
j’ai  déclaustré  \ʒ‿e de.klɔs.tʁe\
tu as  déclaustré  \ty a de.klɔs.tʁe\
il/elle/on a  déclaustré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a de.klɔs.tʁe\
nous avons  déclaustré  \nu.z‿a.vɔ̃ de.klɔs.tʁe\
vous avez  déclaustré  \vu.z‿a.ve de.klɔs.tʁe\
ils/elles ont  déclaustré  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ de.klɔs.tʁe\
Imparfait
je  déclaustrais \ʒə  de.klɔs.tʁɛ\
tu  déclaustrais \ty  de.klɔs.tʁɛ\
il/elle/on  déclaustrait \[il/ɛl/ɔ̃]  de.klɔs.tʁɛ\
nous  déclaustrions \nu  de.klɔs.tʁi.jɔ̃\
vous  déclaustriez \vu  de.klɔs.tʁi.je\
ils/elles  déclaustraient \[il/ɛl]  de.klɔs.tʁɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  déclaustré  \ʒ‿a.vɛ de.klɔs.tʁe\
tu avais  déclaustré  \ty a.vɛ de.klɔs.tʁe\
il/elle/on avait  déclaustré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ de.klɔs.tʁe\
nous avions  déclaustré  \nu.z‿a.vjɔ̃ de.klɔs.tʁe\
vous aviez  déclaustré  \vu.z‿a.vje de.klɔs.tʁe\
ils/elles avaient  déclaustré  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ de.klɔs.tʁe\
Passé simple
je  déclaustrai \ʒə  de.klɔs.tʁe\
tu  déclaustras \ty  de.klɔs.tʁa\
il/elle/on  déclaustra \[il/ɛl/ɔ̃]  de.klɔs.tʁa\
nous  déclaustrâmes \nu  de.klɔs.tʁam\
vous  déclaustrâtes \vu  de.klɔs.tʁat\
ils/elles  déclaustrèrent \[il/ɛl]  de.klɔs.tʁɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  déclaustré  \ʒ‿y de.klɔs.tʁe\
tu eus  déclaustré  \ty y de.klɔs.tʁe\
il/elle/on eut  déclaustré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y de.klɔs.tʁe\
nous eûmes  déclaustré  \nu.z‿ym de.klɔs.tʁe\
vous eûtes  déclaustré  \vu.z‿yt de.klɔs.tʁe\
ils/elles eurent  déclaustré  \[i/ɛ]l.z‿yʁ de.klɔs.tʁe\
Futur simple
je  déclaustrerai \ʒə  de.klɔs.tʁə.ʁe\
tu  déclaustreras \ty  de.klɔs.tʁə.ʁa\
il/elle/on  déclaustrera \[il/ɛl/ɔ̃]  de.klɔs.tʁə.ʁa\
nous  déclaustrerons \nu  de.klɔs.tʁə.ʁɔ̃\
vous  déclaustrerez \vu  de.klɔs.tʁə.ʁe\
ils/elles  déclaustreront \[il/ɛl]  de.klɔs.tʁə.ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  déclaustré  \ʒ‿o.ʁe de.klɔs.tʁe\
tu auras  déclaustré  \ty o.ʁa de.klɔs.tʁe\
il/elle/on aura  déclaustré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa de.klɔs.tʁe\
nous aurons  déclaustré  \nu.z‿o.ʁɔ̃ de.klɔs.tʁe\
vous aurez  déclaustré  \vu.z‿o.ʁe de.klɔs.tʁe\
ils/elles auront  déclaustré  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ de.klɔs.tʁe\

Subjonctif

Présent
que je  déclaustre \ ʒə  de.klɔstʁ\
que tu  déclaustres \ ty  de.klɔstʁ\
qu’il/elle/on  déclaustre \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  de.klɔstʁ\
que nous  déclaustrions \ nu  de.klɔs.tʁi.jɔ̃\
que vous  déclaustriez \ vu  de.klɔs.tʁi.je\
qu’ils/elles  déclaustrent \k‿[il/ɛl]  de.klɔstʁ\
Passé
que j’aie  déclaustré  \kə ʒ‿ɛ de.klɔs.tʁe\
que tu aies  déclaustré  \kə ty ɛ de.klɔs.tʁe\
qu’il/elle/on ait  déclaustré  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ de.klɔs.tʁe\
que nous ayons  déclaustré  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ de.klɔs.tʁe\
que vous ayez  déclaustré  \kə vu.z‿ɛ.je de.klɔs.tʁe\
qu’ils/elles aient  déclaustré  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ de.klɔs.tʁe\
Imparfait
que je  déclaustrasse \ ʒə  de.klɔs.tʁas\
que tu  déclaustrasses \ ty  de.klɔs.tʁas\
qu’il/elle/on  déclaustrât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  de.klɔs.tʁa\
que nous  déclaustrassions \ nu  de.klɔs.tʁa.sjɔ̃\
que vous  déclaustrassiez \ vu  de.klɔs.tʁa.sje\
qu’ils/elles  déclaustrassent \k‿[il/ɛl]  de.klɔs.tʁas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  déclaustré  \kə ʒ‿ys de.klɔs.tʁe\
que tu eusses  déclaustré  \kə ty ys de.klɔs.tʁe\
qu’il/elle/on eût  déclaustré  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y de.klɔs.tʁe\
que nous eussions  déclaustré  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ de.klɔs.tʁe\
que vous eussiez  déclaustré  \kə vu.z‿y.sje de.klɔs.tʁe\
qu’ils/elles eussent  déclaustré  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys de.klɔs.tʁe\

Conditionnel

Impératif

Présent
  déclaustre  \de.klɔstʁ\
  déclaustrons  \de.klɔs.tʁɔ̃\
  déclaustrez  \de.klɔs.tʁe\
Passé
 aie  déclaustré    de.klɔs.tʁe\ 
 ayons  déclaustré   \ɛ.jɔ̃ de.klɔs.tʁe\ 
 ayez  déclaustré   \ɛ.je de.klɔs.tʁe\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.