< Conjugaison:français

Conjugaison:français/grécaniser

Conjugaison de grécaniser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
grécaniser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  grécanise \ʒə  ɡʁe.ka.niz\
tu  grécanises \ty  ɡʁe.ka.niz\
il/elle/on  grécanise \[il/ɛl/ɔ̃]  ɡʁe.ka.niz\
nous  grécanisons \nu  ɡʁe.ka.ni.zɔ̃\
vous  grécanisez \vu  ɡʁe.ka.ni.ze\
ils/elles  grécanisent \[il/ɛl]  ɡʁe.ka.niz\
Passé composé
j’ai  grécanisé  \ʒ‿e ɡʁe.ka.ni.ze\
tu as  grécanisé  \ty a ɡʁe.ka.ni.ze\
il/elle/on a  grécanisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ɡʁe.ka.ni.ze\
nous avons  grécanisé  \nu.z‿a.vɔ̃ ɡʁe.ka.ni.ze\
vous avez  grécanisé  \vu.z‿a.ve ɡʁe.ka.ni.ze\
ils/elles ont  grécanisé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ɡʁe.ka.ni.ze\
Imparfait
je  grécanisais \ʒə  ɡʁe.ka.ni.zɛ\
tu  grécanisais \ty  ɡʁe.ka.ni.zɛ\
il/elle/on  grécanisait \[il/ɛl/ɔ̃]  ɡʁe.ka.ni.zɛ\
nous  grécanisions \nu  ɡʁe.ka.ni.zjɔ̃\
vous  grécanisiez \vu  ɡʁe.ka.ni.zje\
ils/elles  grécanisaient \[il/ɛl]  ɡʁe.ka.ni.zɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  grécanisé  \ʒ‿a.vɛ ɡʁe.ka.ni.ze\
tu avais  grécanisé  \ty a.vɛ ɡʁe.ka.ni.ze\
il/elle/on avait  grécanisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ɡʁe.ka.ni.ze\
nous avions  grécanisé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ɡʁe.ka.ni.ze\
vous aviez  grécanisé  \vu.z‿a.vje ɡʁe.ka.ni.ze\
ils/elles avaient  grécanisé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ɡʁe.ka.ni.ze\
Passé simple
je  grécanisai \ʒə  ɡʁe.ka.ni.ze\
tu  grécanisas \ty  ɡʁe.ka.ni.za\
il/elle/on  grécanisa \[il/ɛl/ɔ̃]  ɡʁe.ka.ni.za\
nous  grécanisâmes \nu  ɡʁe.ka.ni.zam\
vous  grécanisâtes \vu  ɡʁe.ka.ni.zat\
ils/elles  grécanisèrent \[il/ɛl]  ɡʁe.ka.ni.zɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  grécanisé  \ʒ‿y ɡʁe.ka.ni.ze\
tu eus  grécanisé  \ty y ɡʁe.ka.ni.ze\
il/elle/on eut  grécanisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ɡʁe.ka.ni.ze\
nous eûmes  grécanisé  \nu.z‿ym ɡʁe.ka.ni.ze\
vous eûtes  grécanisé  \vu.z‿yt ɡʁe.ka.ni.ze\
ils/elles eurent  grécanisé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ɡʁe.ka.ni.ze\
Futur simple
je  grécaniserai \ʒə  ɡʁe.ka.ni.z(ə.)ʁe\
tu  grécaniseras \ty  ɡʁe.ka.ni.z(ə.)ʁa\
il/elle/on  grécanisera \[il/ɛl/ɔ̃]  ɡʁe.ka.ni.z(ə.)ʁa\
nous  grécaniserons \nu  ɡʁe.ka.ni.z(ə.)ʁɔ̃\
vous  grécaniserez \vu  ɡʁe.ka.ni.z(ə.)ʁe\
ils/elles  grécaniseront \[il/ɛl]  ɡʁe.ka.ni.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  grécanisé  \ʒ‿o.ʁe ɡʁe.ka.ni.ze\
tu auras  grécanisé  \ty o.ʁa ɡʁe.ka.ni.ze\
il/elle/on aura  grécanisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ɡʁe.ka.ni.ze\
nous aurons  grécanisé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ɡʁe.ka.ni.ze\
vous aurez  grécanisé  \vu.z‿o.ʁe ɡʁe.ka.ni.ze\
ils/elles auront  grécanisé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ɡʁe.ka.ni.ze\

Subjonctif

Présent
que je  grécanise \ ʒə  ɡʁe.ka.niz\
que tu  grécanises \ ty  ɡʁe.ka.niz\
qu’il/elle/on  grécanise \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ɡʁe.ka.niz\
que nous  grécanisions \ nu  ɡʁe.ka.ni.zjɔ̃\
que vous  grécanisiez \ vu  ɡʁe.ka.ni.zje\
qu’ils/elles  grécanisent \k‿[il/ɛl]  ɡʁe.ka.niz\
Passé
que j’aie  grécanisé  \kə ʒ‿ɛ ɡʁe.ka.ni.ze\
que tu aies  grécanisé  \kə ty ɛ ɡʁe.ka.ni.ze\
qu’il/elle/on ait  grécanisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ɡʁe.ka.ni.ze\
que nous ayons  grécanisé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ɡʁe.ka.ni.ze\
que vous ayez  grécanisé  \kə vu.z‿ɛ.je ɡʁe.ka.ni.ze\
qu’ils/elles aient  grécanisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ɡʁe.ka.ni.ze\
Imparfait
que je  grécanisasse \ ʒə  ɡʁe.ka.ni.zas\
que tu  grécanisasses \ ty  ɡʁe.ka.ni.zas\
qu’il/elle/on  grécanisât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ɡʁe.ka.ni.za\
que nous  grécanisassions \ nu  ɡʁe.ka.ni.za.sjɔ̃\
que vous  grécanisassiez \ vu  ɡʁe.ka.ni.za.sje\
qu’ils/elles  grécanisassent \k‿[il/ɛl]  ɡʁe.ka.ni.zas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  grécanisé  \kə ʒ‿ys ɡʁe.ka.ni.ze\
que tu eusses  grécanisé  \kə ty ys ɡʁe.ka.ni.ze\
qu’il/elle/on eût  grécanisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ɡʁe.ka.ni.ze\
que nous eussions  grécanisé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ɡʁe.ka.ni.ze\
que vous eussiez  grécanisé  \kə vu.z‿y.sje ɡʁe.ka.ni.ze\
qu’ils/elles eussent  grécanisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ɡʁe.ka.ni.ze\

Conditionnel

Impératif

Présent
  grécanise  \ɡʁe.ka.niz\
  grécanisons  \ɡʁe.ka.ni.zɔ̃\
  grécanisez  \ɡʁe.ka.ni.ze\
Passé
 aie  grécanisé    ɡʁe.ka.ni.ze\ 
 ayons  grécanisé   \ɛ.jɔ̃ ɡʁe.ka.ni.ze\ 
 ayez  grécanisé   \ɛ.je ɡʁe.ka.ni.ze\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.