< Conjugaison:français

Conjugaison:français/prédire

Note d’usage : prédire se conjugue comme dire, sans la forme irrégulière de la deuxième personne du pluriel au présent de l'indicatif : vous prédisez.

Conjugaison en français
prédire
Verbe du troisième groupe,
conjugué comme {{fr-conj-3-dire}}

Conjugaison de prédire, verbe du 3e groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  prédis \ʒə  pʁe.di\
tu  prédis \ty  pʁe.di\
il/elle/on  prédit \[il/ɛl/ɔ̃]  pʁe.di\
nous  prédisons \nu  pʁe.di.zɔ̃\
vous  prédisez \vu  pʁe.di.ze\
ils/elles  prédisent \[il/ɛl]  pʁe.diz\
Passé composé
j’ai  prédit  \ʒ‿e pʁe.di\
tu as  prédit  \ty a pʁe.di\
il/elle/on a  prédit  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a pʁe.di\
nous avons  prédit  \nu.z‿a.vɔ̃ pʁe.di\
vous avez  prédit  \vu.z‿a.ve pʁe.di\
ils/elles ont  prédit  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ pʁe.di\
Imparfait
je  prédisais \ʒə  pʁe.di.zɛ\
tu  prédisais \ty  pʁe.di.zɛ\
il/elle/on  prédisait \[il/ɛl/ɔ̃]  pʁe.di.zɛ\
nous  prédisions \nu  pʁe.di.zjɔ̃\
vous  prédisiez \vu  pʁe.di.zje\
ils/elles  prédisaient \[il/ɛl]  pʁe.di.zɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  prédit  \ʒ‿a.vɛ pʁe.di\
tu avais  prédit  \ty a.vɛ pʁe.di\
il/elle/on avait  prédit  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ pʁe.di\
nous avions  prédit  \nu.z‿a.vjɔ̃ pʁe.di\
vous aviez  prédit  \vu.z‿a.vje pʁe.di\
ils/elles avaient  prédit  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ pʁe.di\
Passé simple
je  prédis \ʒə  pʁe.di\
tu  prédis \ty  pʁe.di\
il/elle/on  prédit \[il/ɛl/ɔ̃]  pʁe.di\
nous  prédîmes \nu  pʁe.dim\
vous  prédîtes \vu  pʁe.dit\
ils/elles  prédirent \[il/ɛl]  pʁe.diʁ\
Passé antérieur
j’eus  prédit  \ʒ‿y pʁe.di\
tu eus  prédit  \ty y pʁe.di\
il/elle/on eut  prédit  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y pʁe.di\
nous eûmes  prédit  \nu.z‿ym pʁe.di\
vous eûtes  prédit  \vu.z‿yt pʁe.di\
ils/elles eurent  prédit  \[i/ɛ]l.z‿yʁ pʁe.di\
Futur simple
je  prédirai \ʒə  pʁe.di.ʁe\
tu  prédiras \ty  pʁe.di.ʁa\
il/elle/on  prédira \[il/ɛl/ɔ̃]  pʁe.di.ʁa\
nous  prédirons \nu  pʁe.di.ʁɔ̃\
vous  prédirez \vu  pʁe.di.ʁe\
ils/elles  prédiront \[il/ɛl]  pʁe.di.ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  prédit  \ʒ‿o.ʁe pʁe.di\
tu auras  prédit  \ty o.ʁa pʁe.di\
il/elle/on aura  prédit  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa pʁe.di\
nous aurons  prédit  \nu.z‿o.ʁɔ̃ pʁe.di\
vous aurez  prédit  \vu.z‿o.ʁe pʁe.di\
ils/elles auront  prédit  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ pʁe.di\

Subjonctif

Présent
que je  prédise \ ʒə  pʁe.diz\
que tu  prédises \ ty  pʁe.diz\
qu’il/elle/on  prédise \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  pʁe.diz\
que nous  prédisions \ nu  pʁe.di.zjɔ̃\
que vous  prédisiez \ vu  pʁe.di.zje\
qu’ils/elles  prédisent \k‿[il/ɛl]  pʁe.diz\
Passé
que j’aie  prédit  \kə ʒ‿ɛ pʁe.di\
que tu aies  prédit  \kə ty ɛ pʁe.di\
qu’il/elle/on ait  prédit  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ pʁe.di\
que nous ayons  prédit  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ pʁe.di\
que vous ayez  prédit  \kə vu.z‿ɛ.je pʁe.di\
qu’ils/elles aient  prédit  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ pʁe.di\
Imparfait
que je  prédisse \ ʒə  pʁe.dis\
que tu  prédisses \ ty  pʁe.dis\
qu’il/elle/on  prédît \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  pʁe.di\
que nous  prédissions \ nu  pʁe.di.sjɔ̃\
que vous  prédissiez \ vu  pʁe.di.sje\
qu’ils/elles  prédissent \k‿[il/ɛl]  pʁe.dis\
Plus-que-parfait
que j’eusse  prédit  \kə ʒ‿ys pʁe.di\
que tu eusses  prédit  \kə ty ys pʁe.di\
qu’il/elle/on eût  prédit  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y pʁe.di\
que nous eussions  prédit  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ pʁe.di\
que vous eussiez  prédit  \kə vu.z‿y.sje pʁe.di\
qu’ils/elles eussent  prédit  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys pʁe.di\

Conditionnel

Présent
je  prédirais \ʒə  pʁe.di.ʁɛ\
tu  prédirais \ty  pʁe.di.ʁɛ\
il/elle/on  prédirait \[il/ɛl/ɔ̃]  pʁe.di.ʁɛ\
nous  prédirions \nu  pʁe.di.ʁjɔ̃\
vous  prédiriez \vu  pʁe.di.ʁje\
ils/elles  prédiraient \[il/ɛl]  pʁe.di.ʁɛ\
Passé
j’aurais  prédit  \ʒ‿o.ʁɛ pʁe.di\
tu aurais  prédit  \ty o.ʁɛ pʁe.di\
il/elle/on aurait  prédit  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ pʁe.di\
nous aurions  prédit  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ pʁe.di\
vous auriez  prédit  \vu.z‿o.ʁje pʁe.di\
ils/elles auraient  prédit  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ pʁe.di\

Impératif

Présent
  prédis  \pʁe.di\
  prédisons  \pʁe.di.zɔ̃\
  prédisez  \pʁe.di.ze\
Passé
 aie  prédit    pʁe.di\ 
 ayons  prédit   \ɛ.jɔ̃ pʁe.di\ 
 ayez  prédit   \ɛ.je pʁe.di\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.