< Conjugaison:français

Conjugaison:français/réapostoliser

Conjugaison de réapostoliser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
réapostoliser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  réapostolise \ʒə  ʁe.a.pɔs.tɔ.liz\
tu  réapostolises \ty  ʁe.a.pɔs.tɔ.liz\
il/elle/on  réapostolise \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pɔs.tɔ.liz\
nous  réapostolisons \nu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zɔ̃\
vous  réapostolisez \vu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
ils/elles  réapostolisent \[il/ɛl]  ʁe.a.pɔs.tɔ.liz\
Passé composé
j’ai  réapostolisé  \ʒ‿e ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
tu as  réapostolisé  \ty a ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
il/elle/on a  réapostolisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
nous avons  réapostolisé  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
vous avez  réapostolisé  \vu.z‿a.ve ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
ils/elles ont  réapostolisé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
Imparfait
je  réapostolisais \ʒə  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zɛ\
tu  réapostolisais \ty  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zɛ\
il/elle/on  réapostolisait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zɛ\
nous  réapostolisions \nu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zjɔ̃\
vous  réapostolisiez \vu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zje\
ils/elles  réapostolisaient \[il/ɛl]  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  réapostolisé  \ʒ‿a.vɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
tu avais  réapostolisé  \ty a.vɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
il/elle/on avait  réapostolisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
nous avions  réapostolisé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
vous aviez  réapostolisé  \vu.z‿a.vje ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
ils/elles avaient  réapostolisé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
Passé simple
je  réapostolisai \ʒə  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
tu  réapostolisas \ty  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.za\
il/elle/on  réapostolisa \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.za\
nous  réapostolisâmes \nu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zam\
vous  réapostolisâtes \vu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zat\
ils/elles  réapostolisèrent \[il/ɛl]  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  réapostolisé  \ʒ‿y ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
tu eus  réapostolisé  \ty y ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
il/elle/on eut  réapostolisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
nous eûmes  réapostolisé  \nu.z‿ym ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
vous eûtes  réapostolisé  \vu.z‿yt ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
ils/elles eurent  réapostolisé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
Futur simple
je  réapostoliserai \ʒə  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.z(ə.)ʁe\
tu  réapostoliseras \ty  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.z(ə.)ʁa\
il/elle/on  réapostolisera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.z(ə.)ʁa\
nous  réapostoliserons \nu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.z(ə.)ʁɔ̃\
vous  réapostoliserez \vu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.z(ə.)ʁe\
ils/elles  réapostoliseront \[il/ɛl]  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  réapostolisé  \ʒ‿o.ʁe ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
tu auras  réapostolisé  \ty o.ʁa ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
il/elle/on aura  réapostolisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
nous aurons  réapostolisé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
vous aurez  réapostolisé  \vu.z‿o.ʁe ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
ils/elles auront  réapostolisé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\

Subjonctif

Présent
que je  réapostolise \ ʒə  ʁe.a.pɔs.tɔ.liz\
que tu  réapostolises \ ty  ʁe.a.pɔs.tɔ.liz\
qu’il/elle/on  réapostolise \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pɔs.tɔ.liz\
que nous  réapostolisions \ nu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zjɔ̃\
que vous  réapostolisiez \ vu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zje\
qu’ils/elles  réapostolisent \k‿[il/ɛl]  ʁe.a.pɔs.tɔ.liz\
Passé
que j’aie  réapostolisé  \kə ʒ‿ɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
que tu aies  réapostolisé  \kə ty ɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
qu’il/elle/on ait  réapostolisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
que nous ayons  réapostolisé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
que vous ayez  réapostolisé  \kə vu.z‿ɛ.je ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
qu’ils/elles aient  réapostolisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
Imparfait
que je  réapostolisasse \ ʒə  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zas\
que tu  réapostolisasses \ ty  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zas\
qu’il/elle/on  réapostolisât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.za\
que nous  réapostolisassions \ nu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.za.sjɔ̃\
que vous  réapostolisassiez \ vu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.za.sje\
qu’ils/elles  réapostolisassent \k‿[il/ɛl]  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  réapostolisé  \kə ʒ‿ys ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
que tu eusses  réapostolisé  \kə ty ys ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
qu’il/elle/on eût  réapostolisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
que nous eussions  réapostolisé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
que vous eussiez  réapostolisé  \kə vu.z‿y.sje ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
qu’ils/elles eussent  réapostolisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\

Conditionnel

Présent
je  réapostoliserais \ʒə  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.z(ə.)ʁɛ\
tu  réapostoliserais \ty  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.z(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  réapostoliserait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.z(ə.)ʁɛ\
nous  réapostoliserions \nu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zə.ʁjɔ̃\
vous  réapostoliseriez \vu  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zə.ʁje\
ils/elles  réapostoliseraient \[il/ɛl]  ʁe.a.pɔs.tɔ.li.z(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  réapostolisé  \ʒ‿o.ʁɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
tu aurais  réapostolisé  \ty o.ʁɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
il/elle/on aurait  réapostolisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
nous aurions  réapostolisé  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
vous auriez  réapostolisé  \vu.z‿o.ʁje ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
ils/elles auraient  réapostolisé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\

Impératif

Présent
  réapostolise  \ʁe.a.pɔs.tɔ.liz\
  réapostolisons  \ʁe.a.pɔs.tɔ.li.zɔ̃\
  réapostolisez  \ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\
Passé
 aie  réapostolisé    ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\ 
 ayons  réapostolisé   \ɛ.jɔ̃ ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\ 
 ayez  réapostolisé   \ɛ.je ʁe.a.pɔs.tɔ.li.ze\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.