< Conjugaison:français

Conjugaison:français/rebaptiser

Conjugaison de rebaptiser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
rebaptiser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  rebaptise \ʒə  ʁə.ba.tiz\
tu  rebaptises \ty  ʁə.ba.tiz\
il/elle/on  rebaptise \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ba.tiz\
nous  rebaptisons \nu  ʁə.ba.ti.zɔ̃\
vous  rebaptisez \vu  ʁə.ba.ti.ze\
ils/elles  rebaptisent \[il/ɛl]  ʁə.ba.tiz\
Passé composé
j’ai  rebaptisé  \ʒ‿e ʁə.ba.ti.ze\
tu as  rebaptisé  \ty a ʁə.ba.ti.ze\
il/elle/on a  rebaptisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.ba.ti.ze\
nous avons  rebaptisé  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.ba.ti.ze\
vous avez  rebaptisé  \vu.z‿a.ve ʁə.ba.ti.ze\
ils/elles ont  rebaptisé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.ba.ti.ze\
Imparfait
je  rebaptisais \ʒə  ʁə.ba.ti.zɛ\
tu  rebaptisais \ty  ʁə.ba.ti.zɛ\
il/elle/on  rebaptisait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ba.ti.zɛ\
nous  rebaptisions \nu  ʁə.ba.ti.zjɔ̃\
vous  rebaptisiez \vu  ʁə.ba.ti.zje\
ils/elles  rebaptisaient \[il/ɛl]  ʁə.ba.ti.zɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  rebaptisé  \ʒ‿a.vɛ ʁə.ba.ti.ze\
tu avais  rebaptisé  \ty a.vɛ ʁə.ba.ti.ze\
il/elle/on avait  rebaptisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.ba.ti.ze\
nous avions  rebaptisé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.ba.ti.ze\
vous aviez  rebaptisé  \vu.z‿a.vje ʁə.ba.ti.ze\
ils/elles avaient  rebaptisé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.ba.ti.ze\
Passé simple
je  rebaptisai \ʒə  ʁə.ba.ti.ze\
tu  rebaptisas \ty  ʁə.ba.ti.za\
il/elle/on  rebaptisa \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ba.ti.za\
nous  rebaptisâmes \nu  ʁə.ba.ti.zam\
vous  rebaptisâtes \vu  ʁə.ba.ti.zat\
ils/elles  rebaptisèrent \[il/ɛl]  ʁə.ba.ti.zɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  rebaptisé  \ʒ‿y ʁə.ba.ti.ze\
tu eus  rebaptisé  \ty y ʁə.ba.ti.ze\
il/elle/on eut  rebaptisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.ba.ti.ze\
nous eûmes  rebaptisé  \nu.z‿ym ʁə.ba.ti.ze\
vous eûtes  rebaptisé  \vu.z‿yt ʁə.ba.ti.ze\
ils/elles eurent  rebaptisé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.ba.ti.ze\
Futur simple
je  rebaptiserai \ʒə  ʁə.ba.ti.z(ə.)ʁe\
tu  rebaptiseras \ty  ʁə.ba.ti.z(ə.)ʁa\
il/elle/on  rebaptisera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ba.ti.z(ə.)ʁa\
nous  rebaptiserons \nu  ʁə.ba.ti.z(ə.)ʁɔ̃\
vous  rebaptiserez \vu  ʁə.ba.ti.z(ə.)ʁe\
ils/elles  rebaptiseront \[il/ɛl]  ʁə.ba.ti.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  rebaptisé  \ʒ‿o.ʁe ʁə.ba.ti.ze\
tu auras  rebaptisé  \ty o.ʁa ʁə.ba.ti.ze\
il/elle/on aura  rebaptisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.ba.ti.ze\
nous aurons  rebaptisé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.ba.ti.ze\
vous aurez  rebaptisé  \vu.z‿o.ʁe ʁə.ba.ti.ze\
ils/elles auront  rebaptisé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.ba.ti.ze\

Subjonctif

Présent
que je  rebaptise \ ʒə  ʁə.ba.tiz\
que tu  rebaptises \ ty  ʁə.ba.tiz\
qu’il/elle/on  rebaptise \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ba.tiz\
que nous  rebaptisions \ nu  ʁə.ba.ti.zjɔ̃\
que vous  rebaptisiez \ vu  ʁə.ba.ti.zje\
qu’ils/elles  rebaptisent \k‿[il/ɛl]  ʁə.ba.tiz\
Passé
que j’aie  rebaptisé  \kə ʒ‿ɛ ʁə.ba.ti.ze\
que tu aies  rebaptisé  \kə ty ɛ ʁə.ba.ti.ze\
qu’il/elle/on ait  rebaptisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.ba.ti.ze\
que nous ayons  rebaptisé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.ba.ti.ze\
que vous ayez  rebaptisé  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.ba.ti.ze\
qu’ils/elles aient  rebaptisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.ba.ti.ze\
Imparfait
que je  rebaptisasse \ ʒə  ʁə.ba.ti.zas\
que tu  rebaptisasses \ ty  ʁə.ba.ti.zas\
qu’il/elle/on  rebaptisât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ba.ti.za\
que nous  rebaptisassions \ nu  ʁə.ba.ti.za.sjɔ̃\
que vous  rebaptisassiez \ vu  ʁə.ba.ti.za.sje\
qu’ils/elles  rebaptisassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.ba.ti.zas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  rebaptisé  \kə ʒ‿ys ʁə.ba.ti.ze\
que tu eusses  rebaptisé  \kə ty ys ʁə.ba.ti.ze\
qu’il/elle/on eût  rebaptisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.ba.ti.ze\
que nous eussions  rebaptisé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.ba.ti.ze\
que vous eussiez  rebaptisé  \kə vu.z‿y.sje ʁə.ba.ti.ze\
qu’ils/elles eussent  rebaptisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.ba.ti.ze\

Conditionnel

Impératif

Présent
  rebaptise  \ʁə.ba.tiz\
  rebaptisons  \ʁə.ba.ti.zɔ̃\
  rebaptisez  \ʁə.ba.ti.ze\
Passé
 aie  rebaptisé    ʁə.ba.ti.ze\ 
 ayons  rebaptisé   \ɛ.jɔ̃ ʁə.ba.ti.ze\ 
 ayez  rebaptisé   \ɛ.je ʁə.ba.ti.ze\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.