< Conjugaison:français

Conjugaison:français/rechamarrer

Conjugaison de rechamarrer, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
rechamarrer
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  rechamarre \ʒə  ʁə.ʃa.maʁ\
tu  rechamarres \ty  ʁə.ʃa.maʁ\
il/elle/on  rechamarre \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʃa.maʁ\
nous  rechamarrons \nu  ʁə.ʃa.ma.ʁɔ̃\
vous  rechamarrez \vu  ʁə.ʃa.ma.ʁe\
ils/elles  rechamarrent \[il/ɛl]  ʁə.ʃa.maʁ\
Passé composé
j’ai  rechamarré  \ʒ‿e ʁə.ʃa.ma.ʁe\
tu as  rechamarré  \ty a ʁə.ʃa.ma.ʁe\
il/elle/on a  rechamarré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.ʃa.ma.ʁe\
nous avons  rechamarré  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
vous avez  rechamarré  \vu.z‿a.ve ʁə.ʃa.ma.ʁe\
ils/elles ont  rechamarré  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
Imparfait
je  rechamarrais \ʒə  ʁə.ʃa.ma.ʁɛ\
tu  rechamarrais \ty  ʁə.ʃa.ma.ʁɛ\
il/elle/on  rechamarrait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʃa.ma.ʁɛ\
nous  rechamarrions \nu  ʁə.ʃa.ma.ʁjɔ̃\
vous  rechamarriez \vu  ʁə.ʃa.ma.ʁje\
ils/elles  rechamarraient \[il/ɛl]  ʁə.ʃa.ma.ʁɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  rechamarré  \ʒ‿a.vɛ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
tu avais  rechamarré  \ty a.vɛ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
il/elle/on avait  rechamarré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
nous avions  rechamarré  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
vous aviez  rechamarré  \vu.z‿a.vje ʁə.ʃa.ma.ʁe\
ils/elles avaient  rechamarré  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
Passé simple
je  rechamarrai \ʒə  ʁə.ʃa.ma.ʁe\
tu  rechamarras \ty  ʁə.ʃa.ma.ʁa\
il/elle/on  rechamarra \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʃa.ma.ʁa\
nous  rechamarrâmes \nu  ʁə.ʃa.ma.ʁam\
vous  rechamarrâtes \vu  ʁə.ʃa.ma.ʁat\
ils/elles  rechamarrèrent \[il/ɛl]  ʁə.ʃa.ma.ʁɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  rechamarré  \ʒ‿y ʁə.ʃa.ma.ʁe\
tu eus  rechamarré  \ty y ʁə.ʃa.ma.ʁe\
il/elle/on eut  rechamarré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.ʃa.ma.ʁe\
nous eûmes  rechamarré  \nu.z‿ym ʁə.ʃa.ma.ʁe\
vous eûtes  rechamarré  \vu.z‿yt ʁə.ʃa.ma.ʁe\
ils/elles eurent  rechamarré  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
Futur simple
je  rechamarrerai \ʒə  ʁə.ʃa.ma.ʁə.ʁe\
tu  rechamarreras \ty  ʁə.ʃa.ma.ʁə.ʁa\
il/elle/on  rechamarrera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʃa.ma.ʁə.ʁa\
nous  rechamarrerons \nu  ʁə.ʃa.ma.ʁə.ʁɔ̃\
vous  rechamarrerez \vu  ʁə.ʃa.ma.ʁə.ʁe\
ils/elles  rechamarreront \[il/ɛl]  ʁə.ʃa.ma.ʁə.ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  rechamarré  \ʒ‿o.ʁe ʁə.ʃa.ma.ʁe\
tu auras  rechamarré  \ty o.ʁa ʁə.ʃa.ma.ʁe\
il/elle/on aura  rechamarré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.ʃa.ma.ʁe\
nous aurons  rechamarré  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
vous aurez  rechamarré  \vu.z‿o.ʁe ʁə.ʃa.ma.ʁe\
ils/elles auront  rechamarré  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.ʃa.ma.ʁe\

Subjonctif

Présent
que je  rechamarre \ ʒə  ʁə.ʃa.maʁ\
que tu  rechamarres \ ty  ʁə.ʃa.maʁ\
qu’il/elle/on  rechamarre \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʃa.maʁ\
que nous  rechamarrions \ nu  ʁə.ʃa.ma.ʁjɔ̃\
que vous  rechamarriez \ vu  ʁə.ʃa.ma.ʁje\
qu’ils/elles  rechamarrent \k‿[il/ɛl]  ʁə.ʃa.maʁ\
Passé
que j’aie  rechamarré  \kə ʒ‿ɛ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
que tu aies  rechamarré  \kə ty ɛ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
qu’il/elle/on ait  rechamarré  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
que nous ayons  rechamarré  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
que vous ayez  rechamarré  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.ʃa.ma.ʁe\
qu’ils/elles aient  rechamarré  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
Imparfait
que je  rechamarrasse \ ʒə  ʁə.ʃa.ma.ʁas\
que tu  rechamarrasses \ ty  ʁə.ʃa.ma.ʁas\
qu’il/elle/on  rechamarrât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.ʃa.ma.ʁa\
que nous  rechamarrassions \ nu  ʁə.ʃa.ma.ʁa.sjɔ̃\
que vous  rechamarrassiez \ vu  ʁə.ʃa.ma.ʁa.sje\
qu’ils/elles  rechamarrassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.ʃa.ma.ʁas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  rechamarré  \kə ʒ‿ys ʁə.ʃa.ma.ʁe\
que tu eusses  rechamarré  \kə ty ys ʁə.ʃa.ma.ʁe\
qu’il/elle/on eût  rechamarré  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.ʃa.ma.ʁe\
que nous eussions  rechamarré  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.ʃa.ma.ʁe\
que vous eussiez  rechamarré  \kə vu.z‿y.sje ʁə.ʃa.ma.ʁe\
qu’ils/elles eussent  rechamarré  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.ʃa.ma.ʁe\

Conditionnel

Impératif

Présent
  rechamarre  \ʁə.ʃa.maʁ\
  rechamarrons  \ʁə.ʃa.ma.ʁɔ̃\
  rechamarrez  \ʁə.ʃa.ma.ʁe\
Passé
 aie  rechamarré    ʁə.ʃa.ma.ʁe\ 
 ayons  rechamarré   \ɛ.jɔ̃ ʁə.ʃa.ma.ʁe\ 
 ayez  rechamarré   \ɛ.je ʁə.ʃa.ma.ʁe\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.