< Conjugaison:français

Conjugaison:français/redépasser

Conjugaison de redépasser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
redépasser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  redépasse \ʒə  ʁə.de.pas\
tu  redépasses \ty  ʁə.de.pas\
il/elle/on  redépasse \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.pas\
nous  redépassons \nu  ʁə.de.pa.sɔ̃\
vous  redépassez \vu  ʁə.de.pa.se\
ils/elles  redépassent \[il/ɛl]  ʁə.de.pas\
Passé composé
j’ai  redépassé  \ʒ‿e ʁə.de.pa.se\
tu as  redépassé  \ty a ʁə.de.pa.se\
il/elle/on a  redépassé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.de.pa.se\
nous avons  redépassé  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.de.pa.se\
vous avez  redépassé  \vu.z‿a.ve ʁə.de.pa.se\
ils/elles ont  redépassé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.de.pa.se\
Imparfait
je  redépassais \ʒə  ʁə.de.pa.sɛ\
tu  redépassais \ty  ʁə.de.pa.sɛ\
il/elle/on  redépassait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.pa.sɛ\
nous  redépassions \nu  ʁə.de.pa.sjɔ̃\
vous  redépassiez \vu  ʁə.de.pa.sje\
ils/elles  redépassaient \[il/ɛl]  ʁə.de.pa.sɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  redépassé  \ʒ‿a.vɛ ʁə.de.pa.se\
tu avais  redépassé  \ty a.vɛ ʁə.de.pa.se\
il/elle/on avait  redépassé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.de.pa.se\
nous avions  redépassé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.de.pa.se\
vous aviez  redépassé  \vu.z‿a.vje ʁə.de.pa.se\
ils/elles avaient  redépassé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.de.pa.se\
Passé simple
je  redépassai \ʒə  ʁə.de.pa.se\
tu  redépassas \ty  ʁə.de.pa.sa\
il/elle/on  redépassa \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.pa.sa\
nous  redépassâmes \nu  ʁə.de.pa.sam\
vous  redépassâtes \vu  ʁə.de.pa.sat\
ils/elles  redépassèrent \[il/ɛl]  ʁə.de.pa.sɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  redépassé  \ʒ‿y ʁə.de.pa.se\
tu eus  redépassé  \ty y ʁə.de.pa.se\
il/elle/on eut  redépassé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.pa.se\
nous eûmes  redépassé  \nu.z‿ym ʁə.de.pa.se\
vous eûtes  redépassé  \vu.z‿yt ʁə.de.pa.se\
ils/elles eurent  redépassé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.de.pa.se\
Futur simple
je  redépasserai \ʒə  ʁə.de.pa.s(ə.)ʁe\
tu  redépasseras \ty  ʁə.de.pa.s(ə.)ʁa\
il/elle/on  redépassera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.pa.s(ə.)ʁa\
nous  redépasserons \nu  ʁə.de.pa.s(ə.)ʁɔ̃\
vous  redépasserez \vu  ʁə.de.pa.s(ə.)ʁe\
ils/elles  redépasseront \[il/ɛl]  ʁə.de.pa.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  redépassé  \ʒ‿o.ʁe ʁə.de.pa.se\
tu auras  redépassé  \ty o.ʁa ʁə.de.pa.se\
il/elle/on aura  redépassé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.de.pa.se\
nous aurons  redépassé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.pa.se\
vous aurez  redépassé  \vu.z‿o.ʁe ʁə.de.pa.se\
ils/elles auront  redépassé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.pa.se\

Subjonctif

Présent
que je  redépasse \ ʒə  ʁə.de.pas\
que tu  redépasses \ ty  ʁə.de.pas\
qu’il/elle/on  redépasse \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.pas\
que nous  redépassions \ nu  ʁə.de.pa.sjɔ̃\
que vous  redépassiez \ vu  ʁə.de.pa.sje\
qu’ils/elles  redépassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.pas\
Passé
que j’aie  redépassé  \kə ʒ‿ɛ ʁə.de.pa.se\
que tu aies  redépassé  \kə ty ɛ ʁə.de.pa.se\
qu’il/elle/on ait  redépassé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.de.pa.se\
que nous ayons  redépassé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.de.pa.se\
que vous ayez  redépassé  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.de.pa.se\
qu’ils/elles aient  redépassé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.de.pa.se\
Imparfait
que je  redépassasse \ ʒə  ʁə.de.pa.sas\
que tu  redépassasses \ ty  ʁə.de.pa.sas\
qu’il/elle/on  redépassât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.pa.sa\
que nous  redépassassions \ nu  ʁə.de.pa.sa.sjɔ̃\
que vous  redépassassiez \ vu  ʁə.de.pa.sa.sje\
qu’ils/elles  redépassassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.pa.sas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  redépassé  \kə ʒ‿ys ʁə.de.pa.se\
que tu eusses  redépassé  \kə ty ys ʁə.de.pa.se\
qu’il/elle/on eût  redépassé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.pa.se\
que nous eussions  redépassé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.de.pa.se\
que vous eussiez  redépassé  \kə vu.z‿y.sje ʁə.de.pa.se\
qu’ils/elles eussent  redépassé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.de.pa.se\

Conditionnel

Impératif

Présent
  redépasse  \ʁə.de.pas\
  redépassons  \ʁə.de.pa.sɔ̃\
  redépassez  \ʁə.de.pa.se\
Passé
 aie  redépassé    ʁə.de.pa.se\ 
 ayons  redépassé   \ɛ.jɔ̃ ʁə.de.pa.se\ 
 ayez  redépassé   \ɛ.je ʁə.de.pa.se\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.