< Conjugaison:français

Conjugaison:français/redéplacer

Conjugaison de redéplacer, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
redéplacer
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1-cer}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  redéplace \ʒə  ʁə.de.plas\
tu  redéplaces \ty  ʁə.de.plas\
il/elle/on  redéplace \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.plas\
nous  redéplaçons \nu  ʁə.de.pla.sɔ̃\
vous  redéplacez \vu  ʁə.de.pla.se\
ils/elles  redéplacent \[il/ɛl]  ʁə.de.plas\
Passé composé
j’ai  redéplacé  \ʒ‿e ʁə.de.pla.se\
tu as  redéplacé  \ty a ʁə.de.pla.se\
il/elle/on a  redéplacé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.de.pla.se\
nous avons  redéplacé  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.de.pla.se\
vous avez  redéplacé  \vu.z‿a.ve ʁə.de.pla.se\
ils/elles ont  redéplacé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.de.pla.se\
Imparfait
je  redéplaçais \ʒə  ʁə.de.pla.sɛ\
tu  redéplaçais \ty  ʁə.de.pla.sɛ\
il/elle/on  redéplaçait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.pla.sɛ\
nous  redéplacions \nu  ʁə.de.pla.sjɔ̃\
vous  redéplaciez \vu  ʁə.de.pla.sje\
ils/elles  redéplaçaient \[il/ɛl]  ʁə.de.pla.sɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  redéplacé  \ʒ‿a.vɛ ʁə.de.pla.se\
tu avais  redéplacé  \ty a.vɛ ʁə.de.pla.se\
il/elle/on avait  redéplacé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.de.pla.se\
nous avions  redéplacé  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.de.pla.se\
vous aviez  redéplacé  \vu.z‿a.vje ʁə.de.pla.se\
ils/elles avaient  redéplacé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.de.pla.se\
Passé simple
je  redéplaçai \ʒə  ʁə.de.pla.se\
tu  redéplaças \ty  ʁə.de.pla.sa\
il/elle/on  redéplaça \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.pla.sa\
nous  redéplaçâmes \nu  ʁə.de.pla.sam\
vous  redéplaçâtes \vu  ʁə.de.pla.sat\
ils/elles  redéplacèrent \[il/ɛl]  ʁə.de.pla.sɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  redéplacé  \ʒ‿y ʁə.de.pla.se\
tu eus  redéplacé  \ty y ʁə.de.pla.se\
il/elle/on eut  redéplacé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.pla.se\
nous eûmes  redéplacé  \nu.z‿ym ʁə.de.pla.se\
vous eûtes  redéplacé  \vu.z‿yt ʁə.de.pla.se\
ils/elles eurent  redéplacé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.de.pla.se\
Futur simple
je  redéplacerai \ʒə  ʁə.de.pla.s(ə.)ʁe\
tu  redéplaceras \ty  ʁə.de.pla.s(ə.)ʁa\
il/elle/on  redéplacera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.pla.s(ə.)ʁa\
nous  redéplacerons \nu  ʁə.de.pla.s(ə.)ʁɔ̃\
vous  redéplacerez \vu  ʁə.de.pla.s(ə.)ʁe\
ils/elles  redéplaceront \[il/ɛl]  ʁə.de.pla.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  redéplacé  \ʒ‿o.ʁe ʁə.de.pla.se\
tu auras  redéplacé  \ty o.ʁa ʁə.de.pla.se\
il/elle/on aura  redéplacé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.de.pla.se\
nous aurons  redéplacé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.pla.se\
vous aurez  redéplacé  \vu.z‿o.ʁe ʁə.de.pla.se\
ils/elles auront  redéplacé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.pla.se\

Subjonctif

Présent
que je  redéplace \ ʒə  ʁə.de.plas\
que tu  redéplaces \ ty  ʁə.de.plas\
qu’il/elle/on  redéplace \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.plas\
que nous  redéplacions \ nu  ʁə.de.pla.sjɔ̃\
que vous  redéplaciez \ vu  ʁə.de.pla.sje\
qu’ils/elles  redéplacent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.plas\
Passé
que j’aie  redéplacé  \kə ʒ‿ɛ ʁə.de.pla.se\
que tu aies  redéplacé  \kə ty ɛ ʁə.de.pla.se\
qu’il/elle/on ait  redéplacé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.de.pla.se\
que nous ayons  redéplacé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.de.pla.se\
que vous ayez  redéplacé  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.de.pla.se\
qu’ils/elles aient  redéplacé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.de.pla.se\
Imparfait
que je  redéplaçasse \ ʒə  ʁə.de.pla.sas\
que tu  redéplaçasses \ ty  ʁə.de.pla.sas\
qu’il/elle/on  redéplaçât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.pla.sa\
que nous  redéplaçassions \ nu  ʁə.de.pla.sa.sjɔ̃\
que vous  redéplaçassiez \ vu  ʁə.de.pla.sa.sje\
qu’ils/elles  redéplaçassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.pla.sas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  redéplacé  \kə ʒ‿ys ʁə.de.pla.se\
que tu eusses  redéplacé  \kə ty ys ʁə.de.pla.se\
qu’il/elle/on eût  redéplacé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.pla.se\
que nous eussions  redéplacé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.de.pla.se\
que vous eussiez  redéplacé  \kə vu.z‿y.sje ʁə.de.pla.se\
qu’ils/elles eussent  redéplacé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.de.pla.se\

Conditionnel

Impératif

Présent
  redéplace  \ʁə.de.plas\
  redéplaçons  \ʁə.de.pla.sɔ̃\
  redéplacez  \ʁə.de.pla.se\
Passé
 aie  redéplacé    ʁə.de.pla.se\ 
 ayons  redéplacé   \ɛ.jɔ̃ ʁə.de.pla.se\ 
 ayez  redéplacé   \ɛ.je ʁə.de.pla.se\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.