< Conjugaison:français

Conjugaison:français/redésunir

Conjugaison de redésunir, verbe du 2e groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Conjugaison en français
redésunir
Verbe du deuxième groupe,
conjugué comme {{fr-conj-2}}


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  redésunis \ʒə  ʁə.de.zy.ni\
tu  redésunis \ty  ʁə.de.zy.ni\
il/elle/on  redésunit \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.zy.ni\
nous  redésunissons \nu  ʁə.de.zy.ni.sɔ̃\
vous  redésunissez \vu  ʁə.de.zy.ni.se\
ils/elles  redésunissent \[il/ɛl]  ʁə.de.zy.nis\
Passé composé
j’ai  redésuni  \ʒ‿e ʁə.de.zy.ni\
tu as  redésuni  \ty a ʁə.de.zy.ni\
il/elle/on a  redésuni  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.de.zy.ni\
nous avons  redésuni  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.de.zy.ni\
vous avez  redésuni  \vu.z‿a.ve ʁə.de.zy.ni\
ils/elles ont  redésuni  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.de.zy.ni\
Imparfait
je  redésunissais \ʒə  ʁə.de.zy.ni.sɛ\
tu  redésunissais \ty  ʁə.de.zy.ni.sɛ\
il/elle/on  redésunissait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.zy.ni.sɛ\
nous  redésunissions \nu  ʁə.de.zy.ni.sjɔ̃\
vous  redésunissiez \vu  ʁə.de.zy.ni.sje\
ils/elles  redésunissaient \[il/ɛl]  ʁə.de.zy.ni.sɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  redésuni  \ʒ‿a.vɛ ʁə.de.zy.ni\
tu avais  redésuni  \ty a.vɛ ʁə.de.zy.ni\
il/elle/on avait  redésuni  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.de.zy.ni\
nous avions  redésuni  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.de.zy.ni\
vous aviez  redésuni  \vu.z‿a.vje ʁə.de.zy.ni\
ils/elles avaient  redésuni  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.de.zy.ni\
Passé simple
je  redésunis \ʒə  ʁə.de.zy.ni\
tu  redésunis \ty  ʁə.de.zy.ni\
il/elle/on  redésunit \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.zy.ni\
nous  redésunîmes \nu  ʁə.de.zy.nim\
vous  redésunîtes \vu  ʁə.de.zy.nit\
ils/elles  redésunirent \[il/ɛl]  ʁə.de.zy.niʁ\
Passé antérieur
j’eus  redésuni  \ʒ‿y ʁə.de.zy.ni\
tu eus  redésuni  \ty y ʁə.de.zy.ni\
il/elle/on eut  redésuni  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.zy.ni\
nous eûmes  redésuni  \nu.z‿ym ʁə.de.zy.ni\
vous eûtes  redésuni  \vu.z‿yt ʁə.de.zy.ni\
ils/elles eurent  redésuni  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.de.zy.ni\
Futur simple
je  redésunirai \ʒə  ʁə.de.zy.ni.ʁe\
tu  redésuniras \ty  ʁə.de.zy.ni.ʁa\
il/elle/on  redésunira \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.zy.ni.ʁa\
nous  redésunirons \nu  ʁə.de.zy.ni.ʁɔ̃\
vous  redésunirez \vu  ʁə.de.zy.ni.ʁe\
ils/elles  redésuniront \[il/ɛl]  ʁə.de.zy.ni.ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  redésuni  \ʒ‿o.ʁe ʁə.de.zy.ni\
tu auras  redésuni  \ty o.ʁa ʁə.de.zy.ni\
il/elle/on aura  redésuni  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.de.zy.ni\
nous aurons  redésuni  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.zy.ni\
vous aurez  redésuni  \vu.z‿o.ʁe ʁə.de.zy.ni\
ils/elles auront  redésuni  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.zy.ni\

Subjonctif

Présent
que je  redésunisse \ ʒə  ʁə.de.zy.nis\
que tu  redésunisses \ ty  ʁə.de.zy.nis\
qu’il/elle/on  redésunisse \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.zy.nis\
que nous  redésunissions \ nu  ʁə.de.zy.ni.sjɔ̃\
que vous  redésunissiez \ vu  ʁə.de.zy.ni.sje\
qu’ils/elles  redésunissent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.zy.nis\
Passé
que j’aie  redésuni  \kə ʒ‿ɛ ʁə.de.zy.ni\
que tu aies  redésuni  \kə ty ɛ ʁə.de.zy.ni\
qu’il/elle/on ait  redésuni  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.de.zy.ni\
que nous ayons  redésuni  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.de.zy.ni\
que vous ayez  redésuni  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.de.zy.ni\
qu’ils/elles aient  redésuni  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.de.zy.ni\
Imparfait
que je  redésunisse \ ʒə  ʁə.de.zy.nis\
que tu  redésunisses \ ty  ʁə.de.zy.nis\
qu’il/elle/on  redésunît \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.de.zy.ni\
que nous  redésunissions \ nu  ʁə.de.zy.ni.sjɔ̃\
que vous  redésunissiez \ vu  ʁə.de.zy.ni.sje\
qu’ils/elles  redésunissent \k‿[il/ɛl]  ʁə.de.zy.nis\
Plus-que-parfait
que j’eusse  redésuni  \kə ʒ‿ys ʁə.de.zy.ni\
que tu eusses  redésuni  \kə ty ys ʁə.de.zy.ni\
qu’il/elle/on eût  redésuni  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.de.zy.ni\
que nous eussions  redésuni  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.de.zy.ni\
que vous eussiez  redésuni  \kə vu.z‿y.sje ʁə.de.zy.ni\
qu’ils/elles eussent  redésuni  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.de.zy.ni\

Conditionnel

Impératif

Présent
  redésunis  \ʁə.de.zy.ni\
  redésunissons  \ʁə.de.zy.ni.sɔ̃\
  redésunissez  \ʁə.de.zy.ni.se\
Passé
 aie  redésuni    ʁə.de.zy.ni\ 
 ayons  redésuni   \ɛ.jɔ̃ ʁə.de.zy.ni\ 
 ayez  redésuni   \ɛ.je ʁə.de.zy.ni\ 
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.